Форум » Акции » ШЕСТЬСОТ ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ » Ответить

ШЕСТЬСОТ ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ

Андрей: http://translate.google.com/#ru|it|жиды http://translate.google.com/#ru|la|жид http://translate.google.com/#fr/ru/nationalité http://translate.google.com/#en|ru|nationality На западѣ жиды — „религія”; а для совка жиды — „nationality”. Вездѣ въ мірѣ жидо-мафія прячется подъ маской религіозной общины! Но, въ бывшемъ СССР безъязычная жидовская ОПГ была замаскирована подъ „націанальность” съ помощью пятой графы во внутреннихъ паспортахъ СССР (внутреннихъ паспортовъ нигдѣ въ мірѣ нѣтъ!), съ уловкой — подмѣной смысла двухъ иностранныхъ словъ; поэтому узнать обрѣзаннаго недочеловѣка-педераста очень просто — по сей италіянской или латынской мѣткѣ: «ebrei», «іудеи»». Совкамъ говорить объ этомъ безсмысленно, ибо въ ихъ пустыхъ черепахъ пятую графу жиды прокомпостировали навсегда. Совки, васъ жиды одурачили и всего-то на двухъ-трехъ иностранныхъ с-ловцахъ… http://en.gloria.tv/?media=131335 http://en.gloria.tv/?media=216949 http://www.mirompravit.ru/news/celi_i_dejanija_sionistov/2010-02-01-100 http://www.mirompravit.ru/news/2009-08-09-34 http://news.students.ru/2010/03/25/chipizacija_chelovechestva_nachalas.html http://m-l-m.info/?p=1438 http://vk.com/wall-37968087_7484 http://apokalipcic.ru/index.php?id_menu=27 ОТКРОВЕНІЕ СВЯТАГО ІОАННА БОГОСЛОВА L'APOCALISSE [quote]1. 1 Откровеніе Исуса Христа, которое далъ Ему Богъ, чтобы показать рабамъ Своимъ, чѣму надлежитъ быть вскорѣ. И Онъ показалъ, пославъ оное чрезъ Ангела Своего рабу Своему Іоанну, 2 Который свидѣтельствовалъ слово Божіе и свидѣтельство Исуса Христа и что онъ видѣлъ. 3 Блаженъ читающій и слушающіе слова пророчества сего и соблюдающіе написанное въ немъ; ибо время близко.» 4 Іоаннъ семи церквамъ, находящимся въ Асіи: благодать вамъ и миръ отъ Того, Который есть и былъ и грядетъ, и отъ семи духовъ, находящихся предъ престоломъ Его, 5 И отъ Исуса Христа, Который есть свидѣтель вѣрный, первенецъ изъ мертвыхъ и владыка царей земныхъ. Ему, возлюбившему насъ и омывшему насъ отъ грѣховъ нашихъ Кровію Своею 6 И содѣлавшему насъ царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во вѣки вѣковъ, аминь. 7 Се, грядетъ съ облаками, и узритъ Его всякое око и тѣ, которые пронзили Его; и возрыдаютъ предъ Нимъ всѣ племена земные. Ей, аминь. 13. 11 И увидѣлъ я другаго звѣря, выходящаго изъ земли; онъ имѣлъ два рога, подобные агнчимъ, и говорилъ какъ драконъ. 12 Онъ дѣйствуетъ предъ нимъ со всею властью перваго звѣря и заставляетъ всю землю и живущихъ на ней поклоняться первому звѣрю, у котораго смертельная рана исцѣлѣла; 13 И творитъ великія знаменія, такъ что и огонь низводитъ съ неба на землю передъ людьми. 14 И чудесами, которыя дано было ему творить предъ звѣремъ, онъ обольщаетъ живущихъ на землѣ, говоря живущимъ на землѣ, чтобы они сдѣлали образъ звѣря, который имѣетъ рану отъ меча и живъ. 15 И дано ему было вложить духъ въ образъ звѣря, чтобы образъ звѣря и говорилъ и дѣйствовалъ такъ, чтобы убиваемъ былъ всякій, кто не будетъ поклоняться образу звѣря. 16 И онъ сдѣлаетъ то, что всѣмъ, малымъ и великимъ, богатымъ и нищимъ, свободнымъ и рабамъ, положено будетъ начертаніе на правую руку ихъ или на чело ихъ, 17 И что никому нельзя будетъ ни покупать, ни продавать, кромѣ того, кто имѣетъ это начертаніе, или имя звѣря, или число имени его. 18 Здѣсь мудрость. Кто имѣетъ умъ, тотъ сочти число звѣря, ибо это число человѣческое; число его шестьсотъшестьдесятъшесть.[/quote] Стихъ за № 18 — шифровка и въ ней нѣтъ никакихъ 666. Въ стихѣ за № 18 и словъ 18 — это шифровка — ея вводныя данныя: «или имя звѣря, или число имени его. … человѣческое;». Тремя словами, записано число имени звѣря: «шестьсот шестьдесят шесть»; три раза написано въ стихѣ за № 18 слово число, одинъ разъ оно написано въ стихѣ за № 17; есть три слова, оканчивающихся на славянскую букву ерЬь, — «Здѣсь мудрость. … шесть.» «Кто имѣетъ умъ, тотъ сочти число» имени «звѣря»: «шестьсот шестьдесят шесть» — 8, 10, 5 буквъ въ трёхъ словахъ числа имени звѣря. А что же еще, кромѣ буквъ, можно счесть въ трёхъ словахъ? „Здѣсь мудрость. … шесть.“ — двѣ точки послѣ первыхъ 2-хъ словъ и послѣ шесть. Сирѣчь число 2 — буквы ерЬь въ оставшихся 2-хъ словахъ: „шестьсот шестьдесят“ — 8+10 = 18 буквъ. Ключъ къ шифровкѣ — число 18 мы нашли! Гдѣ замо̀къ? — ерЬь — «Здѣсь мудрость. … шесть.» — 5+8+5 = 18 буквъ. Теперь мнѣ ясно то, что число: 6+6+6 = 18 — это ключъ къ русской шифровкѣ Cвятаго Іоанна Богослова! Въ стихѣ за № 18 — четыре числа 18, но случайностей въ шифровкахъ не бываетъ. 1. А 2. Б 3. В 4. Г 5. Дд 6. Е 7. Ё 8. Жж 9. З 10. Ии 11. Й 12. К 13. Л 14. М 15. Н 16. О 17. П 18. Рр 19. С 20. Т 21. У 22. Ф 23. Х 24. Ц 25. Ч 26. Ш 27. Щ … Шестьсот — 8 букв, 8-я ————— Ж Шестьдесят — 10 букв, 10-я —— И Шесть — 5 букв, 5-я —————— Д Имя звѣря разшифровано: ЖИД — звѣрь — ему не вѣрь. Не въ бровь, а въ глазъ! И всё сходится — имя обще-человѣческое, а жиды — звѣри — нелюди — ОПГ — міровая мафія обрѣзанныхъ педерастовъ, тайно захватившихъ власть уже почти надъ всѣмъ міромъ. Въ «Откровеніи» часто повторяются слова: «…Первый и Послѣдній, Начало и Конецъ, Алфа и Омега». А вѣдь сіи три буквы идутъ по порядку въ АЛФА6етѣ такъ: Д Ж И, то есть начало-первую букву въ конецъ-послѣднюю: Ж И Д. Русскую азбуку жиды обозвали АЛФА-БЭТОМ въ СССР отъ названія первыхъ двухъ греческихъ буквъ: Αα, Ββ — „Здѣсь мудрость.”. — Здѣсь очевидно то, что Святой Іоаннъ Богословъ, конечно же, зналъ объ этихъ „реформахъ“: αлфа-βэта, ибо Апостолъ Іоаннъ ясно намекаетъ именно на нея и греческой буквой: „омега” — Ωω; ибо всѣ эти αлфа-βэты состряпаны были на западѣ и… относительно недавно. [quote]1. «8 Я есмь Алфа и Омега, Начало и Конецъ, говоритъ Господь, Который есть и былъ и грядетъ, Вседержитель.» + «10 Я былъ въ духѣ въ день воскресный, и слышалъ позади себя громкій голосъ, какъ-бы трубный, который говорилъ: „Я есмь Алфа и Омега, Первый и Послѣдній”;»[/quote] Но глаголъ есмь въ русскомъ языкѣ употреблялся только въ такой формѣ: Азъ есмь, то есть Святой Іоаннъ прямо указываетъ намъ здѣсь на грядущія измѣненія азбуки и правописанія… Напомню: «Откровеніе» се суть пророчество отъ Бога и Исуса Христа на послѣднія времена, въ которыя мы и живемъ съ 1917 года — подъ жидовскими звѣрями. Ш Ш Ш — черты и рѣзы. СУТЬ СЕГО — НЕОПРОВЕРЖИМОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ТОГО, ЧТО БИБЛІЮ ИЗНАЧАЛЬНО ПИСАЛИ И ШИФРОВАЛИ ПО РУССКИ; ИБО НА ДРУГИХЪ ЯЗЫКАХЪ ХРИСТІАНЪ НИЧЕГО ОСМЫСЛЕННАГО СЧЕСТЬ НЕЛЬЗЯ: [quote]13. 18 Hic sapientia est qui habet intellectum computet numerum bestiae numerus enim hominis est et numerus eius est sescenti sexaginta sex. (латынь) 18 Qui sta la sapienza. Chi ha intelligenza calcoli il numero della bestia: essa rappresenta un nome d'uomo. E tal cifra è seicento sessanta sei. (италіянскій) 18 Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente el número de la bestia; porque es el número de hombre: y el número de ella, seiscientos sesenta y seis. (испанскій) 18 Ce ici la sagesse. Que celui qui a de l’intelligence calcule le nombre de la bête. Car c’est un nombre d’homme, et son nombre est six cent soixante-six. (французскій) 18 Hier ist Weisheit! Wer Verstand hat, der überlege die Zahl des Tiers; denn es ist eines Menschen Zahl, und seine Zahl ist sechs hundert sechs und sechzig. (нѣмецкій) 18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. (аглицкій) 18 Tutaj wchodzi w grę mądrość: Kto ma rozum, niech obliczy liczbę bestii, bo jest to liczba człowieka; a liczba jej — sześćset sześćdziesiąt sześć. (польскій) 18 Овде је мудрост. Ако неко има увид, нека израчуна број звери, јер је људско број, број његових шест стотина шездесет шест. (сербскій) 18 Тук е мъдростта. Ако някой има представа, нека сметне числото на звяра, защото е човешко число, числото на неговото шестстотин шестдесет и шест. (булгарскій)[/quote] Теперь очевидно то, что Святой Іоаннъ Богословъ записалъ и зашифровалъ «Откровеніе» на русскомъ языкѣ; а безъязычная жидовская мафія прихватизировала Библію! http://apokalipcic.ru/index.php?id_menu=28 [quote]14. «9 И третій Ангелъ послѣдовалъ за ними, говоря громкимъ голосомъ: кто поклоняется звѣрю и образу его и принимаетъ начертаніе на чело свое, или на руку свою, 10 Тотъ будетъ пить вино ярости Божіей, вино цѣльное, приготовленное въ чашѣ гнѣва Его, и будетъ мучимъ въ огнѣ и сѣрѣ предъ святыми Ангелами и предъ Агнцемъ; 11 И дымъ мученія ихъ будетъ восходить во вѣки вѣковъ, и не будутъ имѣть покоя ни днемъ, ни ночью поклоняющіюся звѣрю и образу его и принимающіе начертаніе имени его.»[/quote] [quote]Слово локоть (-тя-х -тей) встрѣчается въ Библіи 171 разъ:[/quote] ЖМИ НАЖАТЬ Есть въ Библіи и пяди, пядень, къ стати, отсюда неизбѣжно вытекаетъ то, что если среднею мѣрою длины въ тѣ времена были локоть и пядь, когда писали Библію, то писали ее по русски! Ну, а всѣ басни о переводахъ Библіи… сочинены жидами — жирныя лживыя свиньи. Переводы были съ русскаго языка! Не въ дюймах же и футахъ тогда всё измѣряли, но въ локтяхъ, а локоть русское слово и русская мѣра. Такъ что, вотъ оно доказательство того, что когда писали Библію среди христіанъ другихъ языковъ еще не было на землѣ, кромѣ русскаго языка; жиды какъ всегда брешутъ, ихъ вставили въ Библію въ ХVII вѣкѣ. А всѣ эти дюймы, футы, ярды придумали потомъ въ ХVIIІ вѣкѣ; и лишь только въ ХХ вѣкѣ: метры, сантиметры, миллиметры, километры. [quote]21. «17 И стѣну его измѣрилъ во сто сорокъ четыре локтя, мѣрою человѣческою, какова мѣра и Ангела.»[/quote] http://www.bible.com.ua/bible/r/66/21 НАЖАТЬ НАЖАТЬ Стих 9-й Стих 9-й http://www.f7x.ru/blog/%D0%B1%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD/459 http://internetua.com/svinoi-grip---specoperaciya-ssha--svidetelstvuet-vracs--smotret-2 http://podrobnosti.ua/podrobnosti/2009/09/18/630258.html

Ответов - 50, стр: 1 2 3 All



полная версия страницы