Форум » Акции » ШЕСТЬСОТ ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ » Ответить

ШЕСТЬСОТ ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТЬ

Андрей: http://translate.google.com/#ru|it|жиды http://translate.google.com/#ru|la|жид http://translate.google.com/#fr/ru/nationalité http://translate.google.com/#en|ru|nationality На западѣ жиды — „религія”; а для совка жиды — „nationality”. Вездѣ въ мірѣ жидо-мафія прячется подъ маской религіозной общины! Но, въ бывшемъ СССР безъязычная жидовская ОПГ была замаскирована подъ „націанальность” съ помощью пятой графы во внутреннихъ паспортахъ СССР (внутреннихъ паспортовъ нигдѣ въ мірѣ нѣтъ!), съ уловкой — подмѣной смысла двухъ иностранныхъ словъ; поэтому узнать обрѣзаннаго недочеловѣка-педераста очень просто — по сей италіянской или латынской мѣткѣ: «ebrei», «іудеи»». Совкамъ говорить объ этомъ безсмысленно, ибо въ ихъ пустыхъ черепахъ пятую графу жиды прокомпостировали навсегда. Совки, васъ жиды одурачили и всего-то на двухъ-трехъ иностранныхъ с-ловцахъ… http://en.gloria.tv/?media=131335 http://en.gloria.tv/?media=216949 http://www.mirompravit.ru/news/celi_i_dejanija_sionistov/2010-02-01-100 http://www.mirompravit.ru/news/2009-08-09-34 http://news.students.ru/2010/03/25/chipizacija_chelovechestva_nachalas.html http://m-l-m.info/?p=1438 http://vk.com/wall-37968087_7484 http://apokalipcic.ru/index.php?id_menu=27 ОТКРОВЕНІЕ СВЯТАГО ІОАННА БОГОСЛОВА L'APOCALISSE [quote]1. 1 Откровеніе Іисуса Христа, которое далъ Ему Богъ, чтобы показать рабамъ Своимъ, чѣму надлежитъ быть вскорѣ. И Онъ показалъ, пославъ оное чрезъ Ангела Своего рабу Своему Іоанну, 2 Который свидѣтельствовалъ слово Божіе и свидѣтельство Іисуса Христа и что онъ видѣлъ. 3 Блаженъ читающій и слушающіе слова пророчества сего и соблюдающіе написанное въ немъ; ибо время близко.» 4 Іоаннъ семи церквамъ, находящимся въ Асіи: благодать вамъ и миръ отъ Того, Который есть и былъ и грядетъ, и отъ семи духовъ, находящихся предъ престоломъ Его, 5 И отъ Іисуса Христа, Который есть свидѣтель вѣрный, первенецъ изъ мертвыхъ и владыка царей земныхъ. Ему, возлюбившему насъ и омывшему насъ отъ грѣховъ нашихъ Кровію Своею 6 И содѣлавшему насъ царями и священниками Богу и Отцу Своему, слава и держава во вѣки вѣковъ, аминь. 7 Се, грядетъ съ облаками, и узритъ Его всякое око и тѣ, которые пронзили Его; и возрыдаютъ предъ Нимъ всѣ племена земные. Ей, аминь. 13. 11 И увидѣлъ я другаго звѣря, выходящаго изъ земли; онъ имѣлъ два рога, подобные агнчимъ, и говорилъ какъ драконъ. 12 Онъ дѣйствуетъ предъ нимъ со всею властью перваго звѣря и заставляетъ всю землю и живущихъ на ней поклоняться первому звѣрю, у котораго смертельная рана исцѣлѣла; 13 И творитъ великія знаменія, такъ что и огонь низводитъ съ неба на землю передъ людьми. 14 И чудесами, которыя дано было ему творить предъ звѣремъ, онъ обольщаетъ живущихъ на землѣ, говоря живущимъ на землѣ, чтобы они сдѣлали образъ звѣря, который имѣетъ рану отъ меча и живъ. 15 И дано ему было вложить духъ въ образъ звѣря, чтобы образъ звѣря и говорилъ и дѣйствовалъ такъ, чтобы убиваемъ былъ всякій, кто не будетъ поклоняться образу звѣря. 16 И онъ сдѣлаетъ то, что всѣмъ, малымъ и великимъ, богатымъ и нищимъ, свободнымъ и рабамъ, положено будетъ начертаніе на правую руку ихъ или на чело ихъ, 17 И что никому нельзя будетъ ни покупать, ни продавать, кромѣ того, кто имѣетъ это начертаніе, или имя звѣря, или число имени его. 18 Здѣсь мудрость. Кто имѣетъ умъ, тотъ сочти число звѣря, ибо это число человѣческое; число его шестьсотъшестьдесятъшесть.[/quote] Стихъ за № 18 — шифровка и въ ней нѣтъ никакихъ 666. Въ стихѣ за № 18 и словъ 18 — это шифровка — ея вводныя данныя: «или имя звѣря, или число имени его. … человѣческое;». Тремя словами, записано число имени звѣря: «шестьсот шестьдесят шесть»; три раза написано въ стихѣ за № 18 слово число, одинъ разъ оно написано въ стихѣ за № 17; есть три слова, оканчивающихся на славянскую букву ерЬь, — «Здѣсь мудрость. … шесть.» «Кто имѣетъ умъ, тотъ сочти число» имени «звѣря»: «шестьсот шестьдесят шесть» — 8, 10, 5 буквъ въ трёхъ словахъ числа имени звѣря. А что же еще, кромѣ буквъ, можно счесть въ трёхъ словахъ? „Здѣсь мудрость. … шесть.“ — двѣ точки послѣ первыхъ 2-хъ словъ и послѣ шесть. Сирѣчь число 2 — буквы ерЬь въ оставшихся 2-хъ словахъ: „шестьсот шестьдесят“ — 8+10 = 18 буквъ. Ключъ къ шифровкѣ — число 18 мы нашли! Гдѣ замо̀къ? — ерЬь — «Здѣсь мудрость. … шесть.» — 5+8+5 = 18 буквъ. Теперь мнѣ ясно то, что число: 6+6+6 = 18 — это ключъ къ русской шифровкѣ Cвятаго Іоанна Богослова! Въ стихѣ за № 18 — четыре числа 18, но случайностей въ шифровкахъ не бываетъ. РЬ 1. А 2. Б 3. В 4. Г 5. Дд 6. Е 7. Ё 8. Жж 9. З 10. Ии 11. Й 12. К 13. Л 14. М 15. Н 16. О 17. П 18. Рр 19. С 20. Т 21. У 22. Ф 23. Х 24. Ц 25. Ч 26. Ш 27. Щ … Шестьсот — 8 букв, 8-я ______ Ж Шестьдесят — 10 букв, 10-я ___ И Шесть — 5 букв, 5-я _________ Д Имя звѣря расшифровано: ЖИД — звѣрь — ему не вѣрь. Не въ бровь, а въ глазъ! И всё сходится — имя обще-человѣческое, а жиды — звѣри — нелюди — ОПГ — міровая мафія обрѣзанныхъ педерастовъ, тайно захватившихъ власть уже почти надъ всѣмъ міромъ. Въ «Откровеніи» часто повторяются слова: «…Первый и Послѣдній, Начало и Конецъ, Алфа и Омега». А вѣдь сіи три буквы идутъ по порядку въ АЛФА6етѣ такъ: Д Ж И, то есть начало-первую букву въ конецъ-послѣднюю: Ж И Д. Русскую азбуку жиды обозвали АЛФА-БЭТОМ въ СССР отъ названія первыхъ двухъ греческихъ буквъ: Αα, Ββ — „Здѣсь мудрость.”. — Здѣсь очевидно то, что Святой Іоаннъ Богословъ, конечно же, зналъ объ этихъ „реформахъ“: αлфа-βэта, ибо Апостолъ Іоаннъ ясно намекаетъ именно на нея и греческой буквой: „омега” — Ωω; ибо всѣ эти αлфа-βэты состряпаны были на западѣ и… относительно недавно. [quote]1. «8 Я есмь Алфа и Омега, Начало и Конецъ, говоритъ Господь, Который есть и былъ и грядетъ, Вседержитель.» + «10 Я былъ въ духѣ въ день воскресный, и слышалъ позади себя громкій голосъ, какъ-бы трубный, который говорилъ: „Я есмь Алфа и Омега, Первый и Послѣдній”;»[/quote] Но глаголъ есмь въ русскомъ языкѣ употреблялся только въ такой формѣ: Азъ есмь, то есть Святой Іоаннъ прямо указываетъ намъ здѣсь на грядущія измѣненія азбуки и правописанія… Напомню: «Откровеніе» се суть пророчество отъ Бога и Исуса Христа на послѣднія времена, въ которыя мы и живемъ съ 1917 года — подъ жидовскими звѣрями. Ш Ш Ш — черты и рѣзы. СУТЬ СЕГО — НЕОПРОВЕРЖИМОЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВО ТОГО, ЧТО БИБЛІЮ ИЗНАЧАЛЬНО ПИСАЛИ И ШИФРОВАЛИ ПО РУССКИ; ИБО НА ДРУГИХЪ ЯЗЫКАХЪ ХРИСТІАНЪ НИЧЕГО ОСМЫСЛЕННАГО СЧЕСТЬ НЕЛЬЗЯ: [quote]13. 18 Hic sapientia est qui habet intellectum computet numerum bestiae numerus enim hominis est et numerus eius est sescenti sexaginta sex. (латынь) 18 Qui sta la sapienza. Chi ha intelligenza calcoli il numero della bestia: essa rappresenta un nome d'uomo. E tal cifra è seicento sessanta sei. (италіянскій) 18 Aquí hay sabiduría. El que tiene entendimiento, cuente el número de la bestia; porque es el número de hombre: y el número de ella, seiscientos sesenta y seis. (испанскій) 18 Ce ici la sagesse. Que celui qui a de l’intelligence calcule le nombre de la bête. Car c’est un nombre d’homme, et son nombre est six cent soixante-six. (французскій) 18 Hier ist Weisheit! Wer Verstand hat, der überlege die Zahl des Tiers; denn es ist eines Menschen Zahl, und seine Zahl ist sechs hundert sechs und sechzig. (нѣмецкій) 18 Here is wisdom. Let him that hath understanding count the number of the beast: for it is the number of a man; and his number is Six hundred threescore and six. (аглицкій) 18 Tutaj wchodzi w grę mądrość: Kto ma rozum, niech obliczy liczbę bestii, bo jest to liczba człowieka; a liczba jej — sześćset sześćdziesiąt sześć. (польскій) 18 Овде је мудрост. Ако неко има увид, нека израчуна број звери, јер је људско број, број његових шест стотина шездесет шест. (сербскій) 18 Тук е мъдростта. Ако някой има представа, нека сметне числото на звяра, защото е човешко число, числото на неговото шестстотин шестдесет и шест. (булгарскій)[/quote] Теперь очевидно то, что Святой Іоаннъ Богословъ записалъ и зашифровалъ «Откровеніе» на русскомъ языкѣ; а безъязычная жидовская мафія прихватизировала Библію! http://apokalipcic.ru/index.php?id_menu=28 [quote]14. «9 И третій Ангелъ послѣдовалъ за ними, говоря громкимъ голосомъ: кто поклоняется звѣрю и образу его и принимаетъ начертаніе на чело свое, или на руку свою, 10 Тотъ будетъ пить вино ярости Божіей, вино цѣльное, приготовленное въ чашѣ гнѣва Его, и будетъ мучимъ въ огнѣ и сѣрѣ предъ святыми Ангелами и предъ Агнцемъ; 11 И дымъ мученія ихъ будетъ восходить во вѣки вѣковъ, и не будутъ имѣть покоя ни днемъ, ни ночью поклоняющіюся звѣрю и образу его и принимающіе начертаніе имени его.»[/quote] [quote]Слово локоть (-тя-х -тей) встрѣчается въ Библіи 171 разъ:[/quote] ЖМИ НАЖАТЬ Есть въ Библіи и пяди, пядень, къ стати, отсюда неизбѣжно вытекаетъ то, что если среднею мѣрою длины въ тѣ времена были локоть и пядь, когда писали Библію, то писали ее по русски! Ну, а всѣ басни о переводахъ Библіи… сочинены жидами — жирныя лживыя свиньи. Переводы были съ русскаго языка! Не въ дюймах же и футахъ тогда всё измѣряли, но въ локтяхъ, а локоть русское слово и русская мѣра. Такъ что, вотъ оно доказательство того, что когда писали Библію среди христіанъ другихъ языковъ еще не было на землѣ, кромѣ русскаго языка; жиды какъ всегда брешутъ, ихъ вставили въ Библію въ ХVII вѣкѣ. А всѣ эти дюймы, футы, ярды придумали потомъ въ ХVIIІ вѣкѣ; и лишь только въ ХХ вѣкѣ: метры, сантиметры, миллиметры, километры. [quote]21. «17 И стѣну его измѣрилъ во сто сорокъ четыре локтя, мѣрою человѣческою, какова мѣра и Ангела.»[/quote] http://www.bible.com.ua/bible/r/66/21 НАЖАТЬ НАЖАТЬ Стих 9-й Стих 9-й http://www.f7x.ru/blog/%D0%B1%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BD/459 http://internetua.com/svinoi-grip---specoperaciya-ssha--svidetelstvuet-vracs--smotret-2 http://podrobnosti.ua/podrobnosti/2009/09/18/630258.html

Ответов - 51, стр: 1 2 3 All

Андрей: Deutschlands Sieg — Германіи побѣду! Europas Freiheit — Европѣ свободу! Очевидно то, что и націоналъ-соціалисты такъ же понимали «Откровеніе»! http://apokalipcic.ru/index.php?id_menu=27 13. «1 И сталъ я на пескѣ морскомъ, и увидѣлъ выходящаго изъ моря звѣря съ семью головами и десятью рогами: на рогахъ его было десять дiадимъ, а на головахъ его имена богохульныя. 2 Звѣрь, котораго я видѣлъ, былъ подобенъ барсу; ноги у него — какъ у медвѣдя, а пасть у него — какъ пасть у льва; и далъ ему драконъ силу свою и престолъ свой и великую власть. 3 И видѣлъ я, что одна изъ головъ его какъ-бы смертельно была ранена, но эта смертельная рана исцѣлѣла. И дивилась вся земля, слѣдя за звѣремъ, и поклонились дракону, который далъ власть звѣрю, 4 И поклонились звѣрю, говоря: кто подобенъ звѣрю сему? И кто можетъ сразиться съ нимъ? 5 И даны были ему уста, говорящiя гордо и богохульно, и дана ему власть дѣйствовать сорокъ два мѣсяца. 6 И отверзъ онъ уста свои для хулы на Бога, чтобы хулить имя Его, и жилище Его, и живущихъ на небѣ. 7 И дано было ему вести войну со святыми и побѣдить ихъ; и дана была ему власть надъ всякимъ колѣномъ и народомъ, и языкомъ и племенемъ. 8 И поклонятся ему всѣ живущiе на землѣ, которыхъ имена не написаны въ книгѣ жизни у Агнца, закланнаго отъ созданiя мiра. 9 Кто имѣетъ ухо, да слышитъ. 10 Кто ведетъ въ плѣнъ, тотъ самъ пойдетъ въ плѣнъ; кто мечемъ убиваетъ, тому самому надлежитъ быть убиту мечемъ. Здѣсь терпѣніе и вѣра святыхъ.» Einer frißt den anderen — der Jude frißt fie alle… Одинъ жрётъ другаго — жидъ жрётъ, сплёвывая, всѣхъ… http://apokalipcic.ru/index.php?id_menu=31 17. 1 И пришелъ одинъ изъ семи Ангеловъ, имѣющихъ седмь чашъ, и, говоря со мною, сказалъ мнѣ: подойди, я покажу тебѣ судъ надъ великою блудницею, сидящею на водахъ многихъ; 2 Съ нею блудодѣйствовали цари земные, и виномъ ея блудодѣянiя упивались живущiе на землѣ. 3 И повелъ меня въ духѣ въ пустыню; и я увидѣлъ жену, сидящую на звѣрѣ багряномъ, преисполненномъ именами богохульными, съ семью головами и десятью рогами. 4 И жена облечена была въ порфиру и багряницу, украшена золотомъ, драгоцѣнными камнями и жемчугомъ, и держала золотую чашу въ рукѣ своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодѣйства ея; 5 И на челѣ ея написано имя: тайна, Вавилонъ великiй, мать блудницамъ и мерзостямъ земнымъ. 6 Я видѣлъ, что жена упоена была кровью святыхъ и кровью свидѣтелей Исусовыхъ, и видя ее, дивился удивленiемъ великимъ. 7 И сказалъ мнѣ Ангелъ: что ты дивишься? Я скажу тебѣ тайну жены сей и звѣря, носящаго ее, имѣющаго семь головъ и десять роговъ. 8 Звѣрь, котораго ты видѣлъ, былъ, и нѣтъ его, и выйдетъ изъ бездны, и пойдетъ въ погибель; и удивятся тѣ изъ живущихъ на землѣ, имена которыхъ не вписаны въ книгу жизни отъ начала мiра, видя, что звѣрь былъ, и нѣтъ его, и явится. 9 Здѣсь умъ, имѣющiй мудрость. Семь головъ суть семь горъ, на которыхъ сидитъ жена, 10 И семь царей, изъ которыхъ пять пали, одинъ есть, а другой еще не пришелъ, и когда придетъ, не долго ему быть. ... ... ... 16 И десять роговъ, которые ты видѣлъ на звѣрѣ, сіи возненавидятъ блудницу, и разорятъ ее, и обнажатъ, и плоть ея съѣдятъ, и сожгутъ ее въ огнѣ; 17 Потому что Богъ положилъ имъ на сердце — исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство ихъ звѣрю, доколѣ не исполнятся слова Божіи. 18 Жена же, которую ты видѣлъ, есть великiй городъ, царствующiй надъ земными царями. Эти двѣ главы Откровенія (13, 17) нужно разшифровывать вмѣстѣ, ибо въ нихъ обѣихъ есть звѣрь багряный о семи головахъ и десяти рогахъ, а также въ нихъ обѣихъ ровно по 18 стиховъ. Для того чтобы показать будущее какой-либо страны, не называя ея имени, достаточно образно показать ея гос. символы... Звѣрь БАГРЯНЫЙ — КРАСНЫЙ — СССР съ его красной тряпкой — знамя съ серпомъ и молотомъ — масонскiе знаки; и красная діавольская-сатанинская пятиконечная звѣзда… Семь царей: 1) ленинъ-Бланкъ-Гроссшопъ; 2) сталинъ-Jewгашвили; 3) хрущовъ-Перелмутеръ; 4) брежневъ-Ганнапольскiй; 5) андроповъ-Либерманъ; 6) черненко-Чертокъ; 7) горбачовъ-Гурмантъ. — Всѣ семь, больше не было! Причемъ, одна голова какъ-бы была ранена, но исцѣлѣла... Такъ это же ленинъ-Бланкъ-Гроссшопъ какъ-бы былъ раненъ слѣпой Фани Капланъ 30 августа 1918 года, и это былъ предлогъ, послѣ чего жиды развязали красный терроръ противъ всего русскаго народа. А дѣйствовалъ жидъ Бланкъ-Гроссшопъ, послѣ исцѣлѣнія отъ какъ-бы смертельной раны, ровно 42 мѣсяца = 3,5 года, ибо въ маѣ 1922 года картаваго плѣшиваго жида ударилъ первый инсультъ; съ ноября 1918 по май 1922 года прошло ровно 3 года и 6 мѣсяцевъ — 42 мѣсяца; глава № 17 — 1917 годъ. 10 И семь царей, изъ которыхъ пять пали, одинъ есть, а другой еще не пришелъ, и когда придетъ, не долго ему быть. Пять пали, то есть сгнили въ землѣ, одинъ есть — это мумія картаваго плѣшиваго обрѣзаннаго жида въ мавзолеѣ на Красной площади; и недолго былъ мѣченый жидъ Горбачовъ. Десять царей, которые сожгутъ жену, еще не пришли; а вотъ жена, сидящая на звѣрѣ багряномъ и одновременно сидящая на семи горахъ-холмахъ, одѣтая въ порфиру и багряницу вполне узнаваема, такъ какъ она же и великiй городъ, царствующiй надъ земными царями. Въ мiрѣ есть нѣсколько городовъ-столицъ, построенныхъ на семи горахъ-холмахъ: Римъ, Константинополь, Прага, Москва. По методу исключенiя: Константинополь, Прага, Москва не царствуютъ надъ земными царями, значитъ Римъ, а въ немъ Ватиканъ, ранѣе онъ назывался Вавилонъ и количество буквъ совпадаетъ, и почти всѣ буквы тѣ же. Жена — церковь католическая въ Римѣ, а жиды ея шестерки; именно жена, сидящая на звѣрѣ багряномъ, организовала уничтоженіе своего главнаго врага — Россійскую Имперію, а въ ней личнаго своего врага — Православную церковь. Сегодня США главное оружіе Ватикана — на гос. печати США всѣ надписи только на латыни; а раньше были: Англія, Испанія, Франція, Австрія, Германія, Голландія, Швеція, Польша да почти вся католическая Европа. Читайте всё Откровенiе! «per Me reges regnant» — «черезъ Меня царствуютъ цари» http://www.liveinternet.ru/users/3264439/post177450523/ http://sokrytoe.com/nauchno_poznavatelnye/043/4690-tayny-mirovogo-poryadka-vse-chasti.html сатана-CYTAHA — — чортъ бѣсъ — — два чорта — НАЖАТЬ Подмѣна! Какъ всегда жиды лукавятъ, христіанство здѣсь не при чемъ, потому что Гундяевъ не христіанинъ, но жидъ = педерастъ, какъ и эта МП РПЦ — свинагога. ПРИТЧА О ПРАВДЕ Нѣжная Правда въ красивыхъ одеждахъ ходила, Принарядившись для сирыхъ, блаженныхъ, калѣкъ. Грубая Ложь эту Правду къ себѣ заманила, — Молъ, оставайся-ка ты у меня на ночлегъ. И легковѣрная Правда спокойно уснула, Слюни пустила и разулыбалась во снѣ. Хитрая Ложь на себя одеяло стянула, Въ Правду впилась и осталась довольна вполнѣ. И поднялась, и скроила ей рожу бульдожью, — Баба какъ баба, и что ея ради радѣть? Разницы нѣтъ никакой между Правдой и Ложью, Если, конечно, и ту и другую раздѣть. Выплела ловко изъ косъ золотистыя ленты И прихватила одежды, примѣривъ на глазъ, Деньги взяла, и часы, и еще документы, Сплюнула, грязно ругнулась и вонъ подалась. Только къ утру обнаружила Правда пропажу И подивилась, себя оглядѣвъ дѣлово, — Кто-то уже, раздобывъ гдѣ-то черную сажу, Вымазалъ чистую Правду, а такъ — ничего. Правда смѣялась, когда въ нее камни бросали: — Ложь это всё, и на Лжи — одѣянье мое!.. Двое блаженных калѣкъ протоколъ составляли И обзывали дурными словами ее. Стервой ругали ее, и похуже, чѣмъ стервой, Мазали глиной, спустили двороваго пса: — Духу чтобъ не было! На километръ сто первый Выселить, выслать за двадцать четыре часа. Тотъ протоколъ заключался обидной тирадой, (Кстати, навѣсили Правде чужія дѣла): Дескать, какая-то мразь называется Правдой, Ну а сама, вся какъ есть, пропилась догола. Голая Правда божилась, клялась и рыдала, Долго болѣла, скиталась, нуждалась въ деньгахъ. Грязная Ложь чистокровную лошадь украла И ускакала на длинныхъ и тонкихъ ногахъ. Впрочемъ, легко уживаться съ завѣдомой ложью, Правда колола глаза и намаялись съ ней. Бродитъ теперь, неподкупная, по бездорожью, Изъ-за своей наготы избѣгая людей. Нѣкій чудакъ и понынѣ за Правду воюетъ, — Правда, въ рѣчахъ его — правды на ломаный грошъ: — Чистая Правда со временемъ восторжествуетъ, Если продѣлаетъ то же, что явная Ложь. Часто разливъ по сту семьдесятъ граммовъ на брата, Даже не знаешь, куда на ночлегъ попадешь. Могутъ раздѣть — это чистая правда, ребята! Глядь, а штаны твои носитъ коварная Ложь. Глядь, на часы твои смотритъ коварная Ложь. Глядь, а конемъ твоимъ правитъ коварная Ложь. 1977 год, Высоцкій Владиміръ Семеновичъ http://www.rusbible.ru/sinodal/1in.html ПЕРВОЕ СОБОРНОЕ ПОСЛАНІЕ СВЯТАГО АПОСТОЛА ІОАННА БОГОСЛОВА 2. «15 Не любите міра, ни того, что въ мірѣ: кто любитъ міръ, въ томъ нѣтъ любви Отчей; 16 Ибо все, что въ мірѣ: похоть плоти, похоть очей и гордость житейская, не есть отъ Отца, но отъ міра сего. 17 И міръ проходитъ, и похоть его, а исполняющій волю Божію пребываетъ вовѣкъ. 18 Дѣти! послѣднее время. И какъ вы слышали, что придетъ антихристъ, и теперь появилось много антихристовъ, то мы и познаемъ изъ того, что послѣднее время. 19 Они вышли отъ насъ, но не были наши; ибо если бы они были наши, то остались бы съ нами; но они вышли, и чрезъ то открылось, что не всѣ наши. 20 Впрочемъ, вы имѣете помазаніе отъ Святаго и знаете всё. 21 Я написалъ вамъ не потому, чтобы вы не знали истины, но потому, что вы знаете ее, равно какъ и то, что всякая ложь не отъ истины. 22 Кто лжецъ, если не тотъ, кто отвергаетъ, что Исусъ есть Христосъ? Это — антихристъ, отвергающій Отца и Сына. 23 Всякій, отвергающій Сына, не имѣетъ и Отца; а исповѣдующій Сына имѣетъ и Отца.» http://www.day.kiev.ua/80576/ http://libforum.ru/m.phtml?v=2846331 http://libforum.ru/m.phtml?v=2846333 http://libforum.ru/m.phtml?v=2846334 http://libforum.ru/m.phtml?v=2846335 http://libforum.ru/m.phtml?v=2846336 http://sociologya.ucoz.ru/news/otkrovenie_svjatogo_ioanna_bogoslova/2011-01-31-8 http://apocalypse.orthodoxy.ru/17.htm http://rusnabat.forum24.ru/?1-8-0-00000001-000-0-0-1320319703 http://www.omolenko.com/otstuplenie/RitualSodom.htm#Nav http://video.mail.ru/bk/vladislav1975/199/2165.html http://video.mail.ru/mail/spasskialex/934/7200.html?liked=1 http://myrusskie.narod.ru/nachertanie.htm http://www.youtube.com/watch?v=UH0OwDyncdc http://www.youtube.com/watch?v=UH0OwDyncdc

Андрей: Насъ опоили крѣпкимъ ядомъ, Насъ кормятъ жирной бѣленой И спать укладываютъ рядомъ, Укрывши смертной пеленой. https://www.youtube.com/watch?v=ZBQCZJP0KN4 Христосъ же чётко сказалъ жидамъ и прорекъ съ кѣмъ они: http://www.sceptic-ratio.narod.ru/BibleRS/in.html Евангеліе от Іоанна, 8. «44 Вашъ отецъ діаволъ, и вы хотите исполнять похоти отца вашего; онъ былъ человѣкоубійца отъ начала и не устоялъ въ истинѣ, ибо нѣтъ въ немъ истины; когда говоритъ онъ ложь, говоритъ свое, ибо онъ лжецъ и отецъ лжи.» Бытіе: http://www.rusbible.ru/sinodal/byt.html 2. «1 Такъ совершены небо и земля и все воинство ихъ. 2 И совершилъ Богъ къ седьмому дню дѣла Свои, которыя Онъ дѣлалъ, и почилъ въ день седьмый отъ всѣхъ дѣлъ Своихъ, которыя дѣлалъ. 3 И благословилъ Богъ седьмый день, и освятилъ его; ибо въ оный почилъ отъ всѣхъ дѣлъ Своихъ, которыя Богъ творилъ и созидалъ.» А это неопровержимое доказательство того, что жиды не имѣютъ никакого отношенія къ библейскому Богу и къ библіи, такъ какъ жиды не соблюдаютъ одинъ изъ первыхъ завѣтовъ Бога — ритуально ничего не дѣлаютъ въ день шестый именно тогда, когда Богъ созидалъ животныхъ и Человѣка… Но, въ благословенный и освященный Богомъ день седьмый — нэдиля-недѣльникъ-воскресеніе — жиды ритуально работаютъ; жиды молятся сатанѣ. Въ русскомъ языкѣ не было слова: «су666ота», сей день имѣлъ другое названіе: шестокъ, какъ и остальные дни седмицы: вторникъ отъ слова вторый день, среда отъ слова средній день, четвергъ отъ слова четвертый день, пятница отъ слова пятый день, шестокъ отъ слова шестый день, нэдиля-недѣльникъ-воскресеніе Христа и понедѣльникъ отъ словъ по-слѣ-недѣльника. Слово седмица никоніанцы постепенно вывели изъ оборота, подмѣнивъ его словомъ недѣля, вывели изъ оборота и слово шестокъ, подмѣнивъ его жидовскимъ отъ слова: шабашъ бѣсовъ, переписали Библію; при никоніанцахъ Библію много разъ переписывали, подгоняя ее подъ жидовъ и нынѣшній Жидраиль, за это и за многое другое Богъ Вседержитель низвергъ сію церковь, уничтоживъ ее руками жидовъ, рабами которыхъ были и есть никоніанцы; и мѣсяцы также назывались: первый, вторый, … девятый… Жидовъ грубо вставили въ Библію въ ХVІ-ХVІІ вѣкахъ и вставила жидовская церковь — Вавилонъ-Ватиканъ. На Руси — это никоніанскія церковныя реформы въ 1666 году, которыя привели православную церковь къ расколу изъ-за внесенныхъ въ святыя писанія измѣненій, то есть, нагло вставленныхъ туда жидовъ, и тайному подчиненію никоніанской лжецеркви — Ватикану. Въ Ватиканѣ на пасху жрутъ мацу. Ватиканъ — это свинагога. Книга пророка Исаіи, глава 28 «14 Итакъ слушайте слово Господне, хульники, правители народа сего, который въ Іерусалимѣ. 15 Такъ какъ вы говорите: «мы заключили союзъ со смертью и съ преисподнею сдѣлали договоръ: когда всепоражающій бичъ будетъ проходить, онъ не дойдетъ до насъ, — потому что ложь сдѣлали мы убѣжищемъ для себя, и обманомъ прикроемъ себя».» http://www.sceptic-ratio.narod.ru/BibleRS/is.html http://www.bible.com.ua/bible/r/66/2 «9 Знаю твои дѣла, и скорбь, и нищету, впрочемъ ты богатъ, и злословіе отъ тѣхъ, которые говорятъ о себѣ, что они Іудеи, а они не таковы, но — сборище сатанинское. «9 Je connais ta tribulation et ta pauvrete (bien que tu sois riche), et les calomnies de la part de ceux qui se diѕent Juifs et ne le sont pas, mais qui sont une synagogue de Satan.» «9 I know thy works, and tribulation, and poverty, (but thou art rich) and I know the blasphemy of them which say they are Jews, and are not, but are the synagogue of Satan.» 12 И Ангелу Бергамской церкви напиши: такъ говоритъ Имѣющій острый съ обѣихъ сторонъ мечъ: 13 Знаю твои дѣла, и что ты живешь тамъ, гдѣ престолъ сатаны, и что содержишь имя Мое, и не отрекся отъ вѣры Моей даже въ тѣ дни, въ которые у васъ, гдѣ живетъ сатана, умерщвленъ вѣрный свидѣтель Мой Антипа.» Бергамо — городъ въ сѣверной Италіи, находится въ 50 км отъ Милана: http://www.italytour.ru/mapitaly.htm http://www.bible.com.ua/bible/r/66/3 «9 Вотъ, Я сдѣлаю, что изъ сатанинскаго сборища, изъ тѣхъ, которые говорятъ о себѣ, что они Іудеи, но не суть таковы, а лгутъ, — вотъ, Я сдѣлаю то, что они придутъ и поклонятся предъ ногами твоими, и познаютъ, что Я возлюбилъ тебя.» «9 Voici, je te donne de ceux de la synagogue de Satan, qui se diѕent Juifs et ne le sont pas, mais qui mentent: voici, je les ferai venir, se prosterner a tes pieds, et connaitre que je t’ai aime.» «9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, which say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before thy feet, and to know that I have loved thee.» Никогда къ бѣсамъ не приходилъ Исусъ Христосъ! ЖИДЫ: «per Me reges regnant» — «черезъ Меня царствуютъ цари» сатана — — чортъ http://apokalipcic.ru/index.php?id_menu=31 18 Жена же, которую ты видѣлъ, есть великій городъ, царствующій надъ земными царями. Какъ съ древа сорвался предатель ученикъ, Діаволъ прилетелъ, къ хвосту его приникъ, Пхнулъ жизнь въ него, взвился съ своей добычей смрадной И бросилъ трупъ живый въ гортань геены гладной… Тамъ бѣсы, радуясь и плеща на рога, Пріяли съ хохотомъ всемірнаго врага И шумно понесли къ проклятому владыкѣ, И сатана, привставъ, съ веселіемъ на ликѣ Λобзаніемъ своимъ насквозь прожегъ уста, Въ предательскую ночь лобзавшія Христа. Александръ Сергѣевичъ Пушкинъ

Андрей: http://apokalipcic.ru/index.php?id_menu=30 16. «16 И он собрал их на место, называемое по-еврейски Армагеддон.» Нѣтъ на землѣ языка подъ названіемъ — «еврейскій», — это неопровержимое доказательство поддѣлки Библіи — Ватиканомъ, ибо се словцо оттуда, явная подмѣна: http://translate.google.com/#en|ru|Armageddon — Это какой языкъ? http://apokalipcic.ru/index.php?id_menu=23 9. «11 Царем над собою она имела ангела бездны; имя ему по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполліон.» Се — неопровержимое доказательство поддѣлки Библіи Ватиканомъ — сіе словцо оттуда, ибо нѣтъ въ мірѣ языка подъ названіемъ — «еврейскій», явная подмѣна: http://translate.google.com/#en|ru|Abaddon — адъ, преисподняя — это чей языкъ? Въ греческомъ языкѣ слово Απολλυων — сохраняющій: http://translate.google.com/#el|ru|ΑΠΟΛΛΥΩΝ Это всё равно, что говорить: бразильскій языкъ, мексиканскій языкъ, древнеканадскій языкъ, точно такая же чушь получается. Жидовъ вставили въ Библію вотъ такимъ вотъ жульническимъ способомъ; обрѣзаннымъ педерастамъ не мѣсто въ Библіи. Ватиканъ вставилъ жидoвъ въ русскую Библію въ ХVІІ вѣкѣ — никоніанскія реформы въ 1666 году при Романовыхъ — расколъ — старообрядцы-старовѣры и гоненія на нихъ 250 лѣтъ; а чуть раньшѣ въ 1649 году Романовы впервые ввели на Руси крѣпостное право. Суть реформы Никона заключалась въ исправленіяхъ въ Святыхъ Писаніяхъ по греческимъ образцамъ, а греки къ тому времени уже болѣе 200 лѣтъ какъ находились подъ пятой Ватикана послѣ Флорентійской уніи въ 1438 году, Константинополь палъ за это через 15 лѣтъ послѣ того предательства, палъ въ 1453 году. Слѣды исправленій и поддѣлки Ватиканомъ Святыхъ Писаній во множествѣ присутствуютъ въ Библіи, — черезъ италіянское словцо-мѣтку — «ebrei» ихъ можно легко обнаружить въ русской Библіи. Вот эти же стихи на французскомъ и англійскомъ: 16. «16 Ils les rassamblèrent dans le lieu appelé en hébreu Harmaguédon.» «16 And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue Armageddon.» Смотрите, новоязъ «Hebrew» съ большой буквы, причемъ въ Word-ѣ — это запрограмировано, сдѣлаешь пробѣлъ послѣ него и буква «h» становится большой, если ужъ лгать, то лгать всегда и вездѣ… Но по англійски такъ сказать нельзя: То есть, это буквальный переводъ съ русскаго языка; tongue — языкъ во рту, а языкъ=народъ — language. http://translate.google.com/#en|ru|language 9. «11 Elles avaient sur elles comme roi l’ange de l’abîme, nomé en hébreu Abaddon, et en grec Apollyon.» «11 And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the greek tongue hath his name Apollyon.» Примитивный искусственный язычокъ — аглицкій — и есть язычокъ жидoвъ, но аглицкій существуетъ всего 360 лѣтъ — это и есть вся «древность» жидoвъ; а если присмотрѣтся къ одеждамъ обрѣзанныхъ педерастовъ — черная униформа: шляпы съ кипами, лапсердаки, штаны и бѣлыя рубахи, то это вобще вторая половина ХІХ вѣка, до того такой одежды не существовало въ мірѣ. Во всемъ мірѣ всѣ знаютъ жидовъ за религію — сатанинская секта — масоны, созданныя Ватиканомъ; а совкамъ обрѣзанныя обезьяны вбили въ ихъ тупыя бошки, что жиды — это дескать «національность» — гражданство. http://translate.google.com/translate_t#en|ru|nationality http://translate.google.com/#ru|it|жид http://translate.google.com/#ru|la|жиды Если въ текстѣ встрѣтишь хотя бы одно не русское словцо — «еВреи» или «іудеи», то знай, — сей текстъ написала или перевела лживая поганая жидoвская нечесть — недочеловѣкъ-унтерменшъ — изгой — обрѣзанная обезьяна — се мита — пидoръ жидoвскій. Эти импортныя слова у жидoвъ — пароль, которымъ кошерныя свиньи маячатъ и узнаютъ своихъ гнилыхъ подѣльниковъ-паразитовъ. Надпись гласитъ: Мавританскій сіонистскій храмъ мавританскихъ жидовъ.


Андрей: Вотъ главное дѣло всей жизни наркома СССР по національностямъ Jewгашвили: http://www.youtube.com/watch?v=V_96sEAInX4&feature=related http://vivovoco.rsl.ru/VV/LAW/1924_W.HTM#B http://www.hist.msu.ru/ER/Etext/cnst1936.htm#2r-1936-goda-stalinskaya-.-tekst.html http://www.prlib.ru/elfapps/pageturner2d/viewer.aspx?orderdate=24.06.2011&DocUNC_ID=35441&Token=FPfqkj6HGHR3t3WJnPn7Uw==&lang=ru-RU Раздел второй ДОГОВОР ОБ ОБРАЗОВАНИИ СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК Российская Социалистическая Федеративная Советская Республика (РСФСР), Украинская Социалистическая Советская Республика (УССР), Белорусская Социалистическая Советская Республика (БССР) и Закавказская Социалистическая Федеративная Советская Республика объединяются в одно союзное государство — Союз Советских Социалистических Республик. Всего четыре республики въ 1924 году! ГЛАВА II ГОСУДАРСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО СТАТЬЯ 13. Союз Советских Социалистических Республик есть союзное государство, образованное на основе добровольного объединения равноправных Советских Социалистических Республик: 1) Российской Советской Федеративной Социалистической Республики 2) Украинской Советской Социалистической Республики, 3) Белорусской Советской Социалистической Республики, 4) Азербайджанской Советской Социалистической Республики, 5) Грузинской Советской Социалистической Республики, 6) Армянской Советской Социалистической Республики, 7) Туркменской Советской Социалистической Республики, 8) Узбекской Советской Социалистической Республики, 9) Таджикской Советской Социалистической Республики, 10) Казахской Советской Социалистической Республики, 11) Киргизской Советской Социалистической Республики. Уже 11 республикъ въ 1936 году и 15 республикъ СССР въ 1977 году! Кто создалъ и развалилъ СССР?! Всё лежитъ на поверхности, просто надо отключиться отъ лживыхъ СМИ — жидовской банды обрѣзанныхъ пидoровъ. Очевидно, что юридическій распадъ СССР изначально-сознательно былъ заложенъ во всѣхъ совецкихъ конституціяхъ: Глава вторая О СУВЕРЕННЫХ ПРАВАХ СОЮЗНЫХ РЕСПУБЛИК И О СОЮЗНОМ ГРАЖДАНСТВЕ 4. За каждой из союзных республик сохраняется право свободного выхода из Союза. http://vivovoco.rsl.ru/VV/LAW/1924_W.HTM#B Глава II ГОСУДАРСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО Статья 17. За каждой союзной республикой сохраняется право свободного выхода из СССР. http://www.greatflags.su/dokumentyi/konstitutsiya-sssr-1936-goda-stalinskaya-.-tekst.html ІІІ. НАЦИОНАЛЬНО-ГОСУДАРСТВЕННОЕ УСТРОЙСТВО СССР Глава 8 СССР — союзное государство Статья 72. За каждой союзной республикой сохраняется право свободного выхода из СССР. http://www.prlib.ru/elfapps/pageturner2d/viewer.aspx?orderdate=24.06.2011&DocUNC_ID=35441&Token=FPfqkj6HGHR3t3WJnPn7Uw==&lang=ru-RU Выводъ: И въ ленинской, и въ сталинской, и въ брежневской конституціяхъ вся остальная писанина не такъ важна, она лишь ширма для прикрытія сей статьи, въ которой никогда не мѣняли ни одного слова, мѣняли лишь ея № и раздѣлы: «За каждой союзной республикой сохраняется право свободного выхода из СССР.» Maçon-ы = коммунисты = жиды = http://translate.google.com/#ru|it|жиды http://www.omolenko.com/otstuplenie/mpface2.htm#Nav До 1978 года пятиконечной звѣзды на гербѣ РСФСР не было. Но зато ШЕСТИКОНЕЧНАЯ ЗВѢЗДА, являющая собой КРАСНЫЙ ЩИТЪ (напомнимъ, что фамилія РОТШИЛЬДЪ переводится именно какъ КРАСНЫЙ ЩИТЪ), была всегда, начиная съ 1918 года. Почему мы утверждаемъ, что РОТШИЛЬДЪ былъ представленъ на гербѣ РСФСР именно шестиконечной звѣздой?.. А вы присмотритесь: острые углы шестиконечной звѣзды ротшильда подогнуты, СВЕРНУТЫ, сей символъ (до поры до времени) присутствовалъ на гербѣ РСФСР въ скрытой (латентной) формѣ. Обратите также вниманіе, что лучей у восходящаго Солнца именно 13. И пшеничные колосья на гербѣ всё же не тучные — ОТДѢЛЬНЫЕ КОЛОСКИ… Зернышекъ въ каждомъ изъ колосковъ тоже 13. А колосковъ съ каждой стороны по семь, то есть это символизируетъ 14 республикъ СССР, обрѣзанныхъ отъ РСФСР въ 1991 году; всѣ они подъ управленіемъ тринадцати ну, кромѣ Бѣларуси… Такъ что всѣ эти: ленины, сталины, … пуцины — шестёрки ротшильдовъ иже съ ними. http://www.omolenko.com/otstuplenie/mpface2.htm#Nav

Андрей: http://www.youtube.com/watch?v=OU2PQ8m7ncU&NR=1&feature=endscreen Число 13 — чортовая дюжина. 13 — пятиконечныхъ сатанинскихъ звѣздъ. 13 — стрѣлъ. 13 — листьевъ. 13 — маслинъ. 13 — бѣлыхъ и багровыхъ полосъ. E PLURIBUS UNUM — 13 буквъ — Изъ множества одно (стадо). 13 — уровней кирпичной кладки у пирамиды (каменщики). MDCCLXXVI — 1776-й годъ основанія США. ANNUIT COEPTIS — 13 буквъ — Единственный начальникъ (смотритель). NOVUS ORDO SECLORUM — Новый порядокъ — это: кнутъ, плеть, петля, удавка… [img]http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1d/United_States_one_dollar_bill%2C_reverse.jpg/800px-United_States_one_dollar_bill%2C_reverse.jpg[/img]

Андрей: Здравствуй, братъ мой, какъ путь твой стелется, Среди лжи земной и суетъ? Посмотри, — на жидовской мельницѣ Мелютъ Русь девяносто лѣтъ! Здѣсь, въ пропащей и жалкой плоскости, Что ни кадръ, то хмарь и тьма … Всё быстрей бѣсы крутятъ лопасти, Дай, Господь, не сойти съ ума. Николай Боголюбовъ. Поэма о жидѣ Извѣстно всѣмъ — въ началѣ вѣка Богъ создалъ въ мірѣ человѣка, А изъ ребра Онъ создалъ дѣву, Праматерь всѣхъ живущихъ — Еву. Дѣяньямъ тѣмъ въ противовѣсъ Задумалъ сдѣлать то же бѣсъ, Но дѣло такъ хотѣлъ наладить Чтобъ человѣчеству нагадить. Кому жъ не вѣдомо изъ насъ, Что бѣсъ намъ пакостилъ не разъ. Черезъ него — праматерь Ева Вкусила плодъ запретный съ древа. Сама наѣлась и къ тому же Адама накормила — мужа. Бѣсъ гнусную задумалъ штуку, Чтобъ вѣчную наслать намъ муку. Взялъ діаволъ крысу, волчье сердце, Клоповъ, гoвна и фунтикъ перца. Сказавши: «Зло чтобъ совершить — Всю эту дрянь надо сварить!». Принесъ все въ Адъ, свалилъ въ котелъ И подъ котломъ огонь развелъ… Смѣсь цѣлыхъ сотню лѣтъ варилась, Вдругъ что-то въ ней зашевелилось… Бѣсъ ухмыльнулся, ковшъ досталъ, Взглянулъ и съ грустью засвисталъ: «Выходитъ, даромъ я трудился, Сто лѣтъ варилъ, и — пшикъ случился! Жаль мнѣ потеряннаго вѣка, Не изведетъ смѣсь человѣка». И, пріунывъ, сказалъ съ досадой: «Не то выходитъ, что мнѣ надо. Вѣдь зелье надо такъ сварить, Чтобъ человѣка погубить. Нужна мнѣ дрянь такого сорта, Чтобъ отпугнула даже чорта!». Чертяка тутъ и говоритъ: «Пускай лѣтъ триста покипитъ». Подумалъ бѣсъ, прибавилъ къ смѣси Λисицы зубъ, змѣинной спѣси, Всѣ семь грѣховъ, фунтъ адской сажи, Набралъ чего нѣтъ въ мірѣ гаже. Все это густо замѣсилъ И съ верху крышкой придавилъ… Котелъ тотъ наглухо закрытъ И ровно триста лѣтъ кипитъ. Затѣмъ котелъ заклокоталъ, Повсюду мракъ и смрадъ насталъ. Кругомъ всѣ звѣри передохли, Растенія и тѣ посохли… И даже небо прикоптѣло. Съ ухмылкой бѣсъ сказалъ: «Поспѣло!». Котелъ для пробы покачалъ, «Геволтъ!» въ немъ кто-то закричалъ. Бормочетъ бѣсъ: «Посмотримъ штуку». И запустилъ подъ крышку руку. Межъ тѣмъ въ котлѣ какъ завизжитъ И выпрыгнулъ оттуда — жидъ! Во всей красѣ явясь — во фракѣ, Въ ермолкѣ, въ пейсахъ, въ лапсердакѣ. Оретъ: «мишугана!» что силъ, И палецъ бѣсу укусилъ! Тотъ обомлелъ: «Вотъ это рожа! Со мной какъ капля съ каплей схожа, Не говоритъ жидяра — лаетъ!». Въ восторгѣ діаволъ такъ и таетъ… Услышавъ діавольскій жаргонъ, Что межъ чертей въ Аду введенъ, Бѣсъ до того тутъ умилился, Что прямъ надъ жидомъ прослезился! Внезапно жидъ запѣлъ юлой: «Давай мѣняться, дорогой!». И чтобы время не терять, Сталъ хвостъ у бѣса торговать. Сказавши, что хвосты не носятъ, Что скоро ихъ и дамы бросятъ, Что хвостъ его — не первый сортъ И молью тронутъ, и потертъ: Такъ бѣсъ жиду, тѣхъ истинъ ради Сбылъ хвостъ, чтобъ не болтался сзади, И куцымъ бѣсъ сидитъ въ Аду За то, что хвостъ продалъ жиду. Забравши хвостъ, тотъ грязный жидъ Предъ бѣсомъ вовсѣ не дрожитъ. Нахалъ разсчитываться сталъ И тутъ же бѣса обсчиталъ! Съ тѣхъ поръ по міру жидъ хлопочетъ Вертитъ селянами какъ хочетъ. Открылъ притоны, лавки, банки. Мѣняетъ рубль на фунты, франки. Сталъ контрабандой торговать, Перекупать и воровать. Процент деретъ ажъ сотню въ годъ, Людей вгоняя въ жаркій потъ. Собралъ мильоны темныхъ шаекъ, Въ нихъ насадилъ Абрамовъ, Хаекъ. Тѣ съ жиру начали плодиться, Одинъ въ могилу — сто родится. Вездѣ мелькаютъ лапсердаки Точь-въ-точь какъ блохи на собакѣ. Ужъ если бѣса жидъ обвелъ И хвостъ обманомъ пріобрѣлъ, Какихъ же натворитъ онъ бѣдъ Тѣмъ, у кого хвостовъ-то нѣтъ!? Отсюда мой совѣтъ народу: Жидамъ вы не давайте ходу! Жалеть, щадить онъ васъ не станетъ, Предастъ, продастъ, сто разъ обманетъ. А если нуженъ вамъ примѣръ, Давайте вспомнимъ СССР… Коль нуженъ жидъ людей известь, Въ Россіи можно пріобрѣсть. Вотъ онъ — во фракѣ иль мундирѣ Вертитъ дѣлами во всемъ мирѣ. Ужъ нѣту пейсовъ, лапсердака, Уменъ жидюга, какъ собака. Онъ потерялъ почти акцентъ, Ну, словомъ, жидъ — интеллигентъ. Тогда, въ семнадцатомъ году Свергли царя и на ходу Создали тамъ совѣтску власть. Жидъ насладился ею въ сласть. На всѣхъ онъ митингахъ оралъ: «Това-г-ищи, я воевалъ! Меня пошлите депутатомъ! Я буду вамъ отцомъ и б-г-атомъ!». Вотъ такъ, дурманя весь народъ, Всю власть онъ въ руки заберетъ. Такъ незамѣтно получилось, Жиды повсюду просочились. Въ Совѣтахъ, банкахъ, профсоюзахъ, Въ Управахъ, въ партіи и вузахъ. Какъ будто такъ ужъ цѣлый вѣкъ, Повсюду жидъ — свой человѣкъ. Въ торговлѣ, въ Арміи, въ ЦK Вездѣ видна его рука. «Живите весело сегодня, А завтра будетъ намного веселей!» Кричалъ по радіо умильно Всѣмъ обезпеченный уже «еврей». А люди, чтобъ достать сатину, Въ поляхъ и шахтахъ гнули спину. По мысли хитраго жида Ввели тогда — «Герой Труда». И всѣ вокругъ довольны, рады, Еще, молъ, будутъ намъ награды… А вскорь, обиженный до слезъ, Добудешь и туберкулезъ. Безхвостый чортъ рѣшилъ въ Аду: «А ну-ка къ жиду я пойду… Вѣдь это жъ я — его творецъ. Поди забылъ меня, подлецъ. Его жъ изъ грязи создалъ я. Онъ хвостъ укралъ мой — вотъ свинья». Одѣлся скромно, спряталъ рожки И зашагалъ чортъ по дорожкѣ… Пришелъ на шахту онъ: «Друзья, хочу увидѣть жида я, Давнымъ-давно въ честной народъ, Пустилъ его я въ оборотъ…». Но не успѣлъ онъ все сказать, Какъ стали чорта избивать. Насилу вырвался бѣднякъ, Подбили глазъ, погибъ пиджакъ… Пришелъ въ село, зашелъ въ колхозъ. «А ну, что съ города привезъ?». «Привезъ я только синяки, Жидовъ нэмае, земляки?». «Чудакъ! — смѣются всѣ крестьяне, — Въ селѣ не будетъ этой дряни, Жидъ въ кабинетахъ лишь сидитъ. Тамъ, гдѣ начальникъ, тамъ и жидъ А гдѣ голодная ѣда, Тамъ жида нѣту никогда». А что ты робишь, гражданинъ?». — Спросилъ тутъ діавола одинъ. «Сказать по совѣсти, друзья, То жида людямъ сдѣлалъ — я». Едва сказалъ онъ это слово, Какъ чорта бить начали снова. Λупили граблями, цѣпомъ, Λопатой, вѣникомъ, серпомъ. Едва бѣдняга цѣлъ остался И изъ колхоза въ мигъ убрался. Подумалъ чортъ: «Ей, ей же, ей, Видать, подлюка мой уже «еврей». Пойду-ка въ городъ, посмотрю, Съ людьми я тамъ поговорю». Пришелъ на фабрику и въ цехъ, Спросилъ про жида. Хохотъ, смѣхъ. «Средь грязи, копоти, станковъ Искать жидовъ? Жидъ не таковъ! Жидъ предсѣдатель, онъ наркомъ, Партіецъ онъ всегда при томъ. Парторгъ, директоръ иль завскладомъ, Онъ служитъ здѣсь, воруетъ рядомъ. Паекъ, квартира и авто, Женѣ новехонько манто. А мы какъ жили, такъ помремъ, Другаго въ жизни мы не ждемъ». Услышавъ ругань, брань и матъ, Поплелся чортъ нашъ въ Наркоматъ. На двери надпись на металлѣ: — Наркомъ Шевченко и такъ далѣ… Вошелъ чортъ, плакался, молился, Пока пріема онъ добился. Попавъ въ роскошный кабинетъ, Чортъ замеръ: сонъ то или нѣтъ? Вѣдь это жъ онъ, тотъ самый жидъ! Онъ въ креслѣ кожаномъ сидитъ. Сто лѣтъ назадъ онъ хвостъ купилъ И палецъ чорту укусилъ. Когда жъ расплачиваться сталъ, То даже бѣса обсчиталъ. Чортъ радъ обнять его какъ сына. Что за прекрасная картина… Но оказался сквернымъ сынъ. «Что вамъ угодно, гражданинъ?». И чортъ, волнуясь, говорилъ, Какъ онъ въ котлѣ ту смѣсь варилъ. Какъ смѣсь та триста лѣтъ томилась, Какъ что-то въ ней зашевелилось, Какой былъ смѣси гнусный видъ И какъ оттуда вылѣзъ жидъ… Наркомъ внезапно быстро всталъ На кнопку тайную нажалъ Тотчасъ же двери отворились, И двое въ форме появились. «Не знаю, кто это, но онъ, Похоже, вражескій шпіонъ! Чтобъ не случилося бѣдѣ, Возьмите ихъ въ НКВДе!». Тутъ чортъ безумно разозлился И къ жиду такъ онъ обратился: «Ахъ ты, продажная душа! Ты жъ не имѣлъ, братъ, ни шиша! И только я тебѣ, подлюкѣ, Подалъ въ бѣдѣ когда-то руки. А ты тутъ — здорово живешь, Совсѣмъ своихъ не узнаешь!». Ну, что ви — слишали? Довольно! Хватайте этотъ рѣчь крамольній!». И чорта бѣднаго взашей Со всѣхъ погнали этажей. Въ авто безъ оконъ усадили И быстро-быстро укатили. Когда попалъ чортъ на допросъ, То съ горя онъ повѣсилъ носъ. Какъ всякій бѣсъ видалъ онъ виды, Но не стерпѣлъ такой обиды: Жидовскимъ духомъ тутъ воняетъ, Жидъ жида жидомъ погоняетъ. Не зналъ нашъ чортъ еще бѣды — Въ НКВД жъ одни жиды!!! Въ два счета кодло закипѣло, И бѣсу въ мигъ пришили дѣло: Молъ, у него шпіонскій видъ. А главное — антисемитъ! Позвольте, — чортъ тутъ закричалъ, Да это жъ я его создалъ! Услышавши подобный бредъ, Въ мигъ осознали его вредъ. И многихъ словъ не говоря, Постановили — въ лагеря! А чтобъ виновный не брыкался И чтобы онъ во всемъ сознался, То чорта мучили и били, Всѣ пытки Ада примѣнили. Въ душѣ мой чортъ должонъ признаться, Что съ ними Адъ не могъ тягаться. Чуть Богу душу не отдалъ И все, что надо, подписалъ. И чорта на гнилой соломѣ Везутъ въ раздолбанномъ вагонѣ. Поѣхали. Не на Кавказъ, не въ Крымъ, На Соловки его, въ Нарымъ. Тамъ были русскіе, грузины, Поляки, нѣмцы, осетины… Народъ везли со всѣхъ краевъ, Вотъ только не было — жидовъ. Пять лѣтъ по ссылкамъ чортъ шатался, Всего несчастный навидался. И понялъ разъ и навсегда, Въ чемъ людямъ горе и бѣда. Что всѣхъ дурачитъ, всѣмъ вредитъ Его творенье — подлый жидъ. И какъ безумно былъ онъ радъ, Когда попалъ обратно въ Адъ! Онъ тамъ попарился, умылся, Вшей вывелъ, наголо побрился. Въ Аду, тутъ понялъ Λюциферъ, Живутъ честнѣй, чѣмъ въ СССР. Кто праведенъ былъ — въ Раю тотъ спитъ, Кто виноватъ — въ котлѣ кипитъ. А тамъ невинные — въ тайгѣ, А вороватые — въ Кремлѣ! Созвалъ нашъ діаволъ съѣздъ чертей И послѣ пламенныхъ рѣчей Рѣшили всѣ — безъ лишнихъ словъ: Спасай Россію — бей жидовъ!!! В. В. Маяковскій Русланъ и Λюдмила О, витязь! Въ сонмѣ длинныхъ лѣтъ Мнѣ думать времени хватало; Не откажи мнѣ въ просьбѣ малой, Народу передай совѣтъ: «Пока не вникнетъ Россіянинъ, Что врагъ ему не царь, не баринъ, Не воръ и не аристократъ, Не зарубежный попечитель, Не дымный городъ, не село, Но жидовское мурло. Пока онъ это не осилитъ И на словахъ, и на дѣлахъ, Томиться матери-Россіи Въ международныхъ кандалахъ!..» Въ стихотвореніи «Богатырь» графъ А. К. Толстой писалъ въ ХІХ вѣкѣ: За двѣсти мильоновъ Россія Жидами на откупъ взята — За тридцать серебряныхъ денегъ Они же купили Христа. И много Понтійскихъ Пилатовъ, И много лукавыхъ Іудъ Отчизну свою распинаютъ, Христа своего продаютъ. Стучатъ и расходятся чарки, Питейное дѣло растётъ, Жиды богатѣютъ, жирѣютъ, Болѣетъ, худѣетъ народъ. Стучатъ и расходятся чарки, Рѣкою бушуетъ вино, Уноситъ деревни и сёла И Русь затопляетъ оно. ЖИДОВИНЪ По русскому вольному краю, Верхомъ на двуногомъ ослѣ, Народный герой разъѣзжаетъ Съ проклятымъ клеймомъ на челѣ. На немъ пулеметныя ленты, Жидовскій простой лапсердакъ, Винтовка, ручныя гранаты И красный дурацкій колпакъ. Онъ ѣдетъ и въ ведро и въ стужу, Онъ ѣдетъ и ночью и днемъ. Болтаются красныя тряпки, Бубенчики пляшутъ на немъ. Куда богатырь не пріѣдетъ, Вездѣ ему царскій почетъ. Честитъ его хлѣбомъ и солью Свободный россійскій народъ. Гогочутъ подростки и бабы, Толпясь и вертясь вкругъ него; За штофъ съ самогонкой сажаютъ И слушаютъ рѣчи его. И всюду сбираетъ онъ вѣче, Сгоняя на площадь людей: Зоветъ къ грабежамъ и насилью Во имя свободных идей. Пророчитъ имъ рай коммунизма, „Товарищамъ“ счастье сулитъ, Землей голытьбу надѣляетъ, Буржуямъ расправой грозитъ. Смѣется онъ нагло надъ вѣрой, Кощунство съ святыней творитъ, Насилуетъ совѣсть людскую; Жидъ Бога открыто хулитъ. Онъ злобу въ толпѣ распаляетъ, Онъ алчность плодитъ въ торгашѣ И будитъ свирѣпаго звѣря Въ юродивой, темной душѣ. Разносятся пьяные крики; Гудитъ заунывный набатъ; Идутъ обитатели хижинъ Войной на владѣльцевъ палатъ. Клокочетъ вражда вѣковая; Бѣснуется пьяный народъ; Сбылись предсказанья Кагала — Нѣтъ Бога, Царя и господъ! Съ торговъ продается Россія; Проклятьями дышатъ уста; И вновь распинаютъ Іуды На новой Голгофѣ Христа. Хохочетъ злодѣй-самозванецъ, Гарцуя на сѣромъ ослѣ: Теперь онъ хозяинъ всесильный Въ святомъ златоглавомъ Кремлѣ. Колпакъ онъ бросаетъ дурацкій, Сломивъ вѣкового врага, И кажетъ бѣсовскіе знаки — Залитые кровью рога. Жидъ нагло кричитъ, издѣваясь: „Примите жъ мою благодать; Скорей батожьемъ добивайте Въ крови распростертую Мать! Ко мне, мои вѣрные слуги, Великая, вольная новь! Изъ кубка желѣзнаго пейте Священную русскую кровь.“ Забудьте величье и славу Далекихъ, отжившихъ временъ, Завѣты народныхъ героевъ И память ихъ свѣтлыхъ именъ: Пируетъ жидовское племя, Глумясь надъ святыней Креста, Глумясь надъ распятой Россіей, Россіей Царя и Христа!.. Сергѣй Бехтеевъ, 1921 г. Королевство С. Х. С. http://3rm.info/jidi http://3rm.info/19305-odesskoe-protivostoyanie-nechisti-xabad-video.html

Андрей: ЖМИ ЖМИ ЖМИ ГЕОГРАФІЯ РУСИ Москва и Кіевъ-градъ и Константиновъ-градъ — Вотъ царства русскаго завѣтныя столицы… Но гдѣ предѣлъ ему? И гдѣ его границы: На сѣверъ, на востокъ, на югъ и на закатъ? Грядущимъ временамъ судьбы ихъ обличатъ… Семь внутреннихъ морей и семь великихъ рѣкъ: Отъ Нила до Невы, отъ Эльбы до Китая, Отъ Волги по Евфратъ, отъ Ганга до Дуная… Вотъ царство русское и не прейдетъ вовѣкъ, Какъ то провидѣлъ Духъ и Даніилъ предрекъ. 1849 годъ, Өедоръ Ивановичъ Тютчевъ http://ru.wikipedia.org/wiki/Даниил_Александрович Документальное кино: «Тайны Cлавянской Цивилизацiи» НАЖМИ 1. 20 Тайна семи звѣздъ, которыя ты видѣлъ въ десницѣ Моей, и семи золотыхъ свѣтильниковъ есть сія: семь звѣздъ суть Ангелы семи церквей; а семь свѣтильниковъ, которые ты видѣлъ, суть семь церквей. АЗБУКА МУДРО УСТРОЕНА — ОДИНЪ ЗВУКЪ — ОДНА БУКВА: 1. А aзъ 2. Б бyки 3. В вѣди 4. Г глaгoль 5. Д дoбpo 6. Е ecть 7. Ѣ ѣсть 8. Ж живoтъ 9. З зeмля 10. И ижe 11. IѴ іѵжицa 12. К кaкo 13. Л люди 14. М мы 15. Н нынѣ 16. О oнъ 17. П пoкoй 18. Р pцы 19. C cлoвo 20. Т твepдo 21. У yдъ 22. Ф фepтъ 23. Ө өитa 24. Х xѣpъ 25. Ц цыцъ 26. Ч чepвь 27. Ш шa 28. Щ щeль 29. Ю юнъ 30. Я яръ 31. Э эхo 32. epЫы 33. epЬь 34. epЪъ 35. Й йoтa. http://f6.s.qip.ru/UvvpmbA7.jpg http://f5.s.qip.ru/UvvpmbzY.jpg Буква — З земля — это цифра — 3, а наша Земля есть третья планета отъ Солнца, значитъ они знали сiе и послали намъ знакъ... Или это случайность? Буква — Зз девятая, и планетъ всего девять крутится вокругъ солнца! Что, тоже случайность? Но, зо версть въ секунду — скорость земли вокругъ солнца; буква Оо —16-я, а Іб верстъ въ секунду — третья космическая скорость. 1) Меркурiй, 2) Венера, З) Земля, Ч) Марсъ, S) Юпитеръ, б) Сатурнъ, 7) Уранъ, 8) Нептунъ, 9) Плутонъ. Давайте посмотримъ на грэческій алфабэтъ повнимательнѣе: Большія буквы Маленькія буквы На первый взглядъ ничего страннаго нѣтъ, но это только на первый. Да, есть буквы азбучныя большія, но не всѣ и есть изъ малыхъ буквъ русскія рукописныя: А В Г Δ — почти, Е Н Θ І К Л М О П Р Т Ф Х, а вотъ и русскія рукописныя буквы: α δ ε μ ι ν κ λ η π ρ ς γ χ φ. ЯR ИN ГL ДD ΛV МW EF УY СG КK кk иu дgd гr пn тm qp-db-Ьь аα бδ εЕ… яr иn гl дd λv мw ef уy сg кk КK ИU ДGD ГR ПN ТM QP-DB-ЬЬ АΑ БΔ ΕЕ Русскія буквы одинаковыя (большая и малая), они отличаются только размѣромъ. Зачѣмъ же ихъ дѣлать разными, какой смыслъ? Буквы латынскаго и грэческаго αлфа-βэтовъ разныя (большія и маленькія), а потому что жиды ихъ украли изъ нашей азбуки и, перемѣшавъ рукописныя русскія буквы съ печатными, выдали за «свои» αлфа-βэты. Арабскiя цифры: ٠ — 0 ١ — 1 ٢ — 2 ٣ — 3 ٤ — 4 ٥ — 5 ٦ — 6 ٧ — 7 ۸ — 8 ٩ — 9 Русскія числа: зз, чч, зо, чо, чз, зч, бО, ббб… 1 — Іі — lL 2 — 5-Б-S 3 — Зз 4 — Ччетыре 5 — Ss 6 — бБ 7 — Zz 8 — Ввосемь 9 — g — 6 0 — Оо НАЖАТЬ НАЖАТЬ — ЖМИ Азбуку масоны=жиды мѣняли и перемѣшивали разъ пять-шесть въ XVIII и XIX столѣтіяхъ (какъ видно на сей картинкѣ жиды продолжаютъ тупо лгать и по сей день), мѣняли мѣсто, видъ и размѣры буквы Ѣѣ, очень не любили жиды=масоны эту букву понимая ея силу, это исторія. А сегодня недалекіе совки-програмёры сдѣлали букву Ѣѣ — по послѣднимъ жидовскимъ ея искаженіямъ; во первыхъ приниженная заглавная Ѣ, вѣдь малая ѣ возвышается надъ другими буквами — это главная ея задача — лѣзть въ очи; затѣмъ дважды было продѣлано искаженіе курсивной-прописной ѣ-ѣ въ неузнаваемую, причемъ, вбивали сіе искаженіе хитро и планово — почти въ каждой книгѣ тѣхъ лѣтъ на каждой страницѣ печаталось нѣсколько словъ прописью съ буквой ѣ, на примѣръ, «безъ году недѣля» и пріучили таки долбаныхъ интеллигентовъ. Намъ жиды фаршируютъ головы лживыми миөами — кошернымъ говномъ столѣтіями и мы всѣму вѣримъ, то есть наше мышленіе миөологическое-программное — закабаленное. Пидоръ Первый — Петръ невеликій-масонъ понавставлялъ въ азбуку съ десятокъ лишнихъ буквъ для того, чтобы потомъ намъ внушать происхожденіе нашей азбуки отъ грековъ, отъ всякихъ тамъ католиковъ Кирилловъ съ Меөодіями, которыхъ и не было у насъ никогда, они работали въ Моравіи. Ѧѧ Ѩѩ Ѫѫ Ѭѭ — Аа Яя Уꙋ Юю. Ѹѹ Ѻѻ Ѡѡ Ѿѿ Ѽѽ Ѯѯ Ѱѱ Ѕѕ Азбука въ 1917 году. — Почему такую важную букву-звѣзду — Ѣѣ перебросили на мѣсто послѣ буквы — Ьь? Но вѣдь буква Ііжица стоитъ послѣ Ииже такъ какъ они отображаютъ одинъ звукъ; а буквы Еесть и Ѣѣсть, Ффертъ и Өөита тоже начертанія одного и того же звука. И нѣтъ такой важной буквы — Йй. Но какъ такое можетъ быть? Буква Ѵѵ, употребляемая всего-то для одного слова мѵръ есть, а Йй нѣтъ, вѣдь съ помощью сей буквы обозначается единственное число въ прилагательныхъ, на примѣръ: быстрый и быстрые, добрый и добрые, зеленый и зеленые… Что, не было единственнаго числа ранѣе? Или: большой, маленькій, крикливый, дни и дней… За букву Ө надо сказать, вѣдь очевидно же, что она та же буква Ф повернутая на 90° направо или налѣво. У меня есть болѣе раннія азбуки, на примѣръ, имѣю книгу за 1872 годъ тамъ всё то же самое, но въ концѣ: Юю Яя Ээ Өө Ѵѵ; а въ другой книгѣ за 1883 годъ уже: Ээ Юю Яя Өө Ѵѵ. Кому же такъ въ жопѣ свербило тогда въ Министерствѣ Просвѣщенія Россійской Имперіи, что всего за какихъ-то десять лѣтъ перебросили букву Ээ на двѣ буквы впередъ, зачѣмъ? Нѣсколько разъ мѣняли и названія буквъ: ѣ ж к м н — ѣсть, ѣть; животъ, живете; како, ката; мы, мыслете; нѣтъ, нынѣ, нашъ; вставляли и выбрасывали никому не нужную букву S sѣло, коверкали курсивное начертаніе буквы ѣ — ѣ — (Italic). Причемъ, въ тѣ же самыя времена происходили точно такія же мало кому понятныя перемѣны въ сербской и въ булгарской азбукахъ, которыя до того были тождествены азбукѣ русской. Вообщемъ, обрѣзанные паразиты тщательно, многопланово готовились къ захвату Руси и уничтоженію славянъ. На самомъ дѣлѣ азбука до Петра невеликаго была такая какую я далъ вышѣ. И она логична, потому что всѣ буквы выражающія одинаковые звуки стоятъ рядомъ; буква Ѵѵ писалась всего-то въ одномъ словѣ МѴРЪ — масло для помазанія при крещеніи ну, чтобы отличать отъ словъ: МИРЪ и МІРЪ; потомъ еще въ нѣсколькихъ церковныхъ словахъ начали писать, поэтому своего мѣста у нея быть не могло въ азбукѣ. Въ «Откровеніи» зашифровано седьмое мѣсто буквы ѣ въ азбукѣ. Великій Русскій Языкъ отъ Господа Бога: Ладья и ладя, уголь и уголъ, быль и былъ, шесть и шестъ, даль и далъ, брать и братъ, мать и матъ, мять и мятъ, пыль и пылъ, пуль и пулъ, хворь и хворъ, жарь и жаръ, Русь и русъ, Рось и росъ, дурь и дуръ, мыть и мытъ, моль и молъ, мыль и мылъ; конь и конъ, сыть и сытъ, воль и волъ, голь и голъ, топь и топъ, взять и взятъ, весь и вѣсъ, доль и долъ, дань и данъ, вѣрь и вѣръ, вѣдь и вѣдъ, шарь и шаръ, сель и селъ и сѣлъ, мѣрь и мѣръ, гадь и гадъ, парь и паръ, сонь и сонъ, сокрушить и сокрушитъ, бурь и буръ, сво́лочь и своло̀чъ, волочить и волочитъ, забрось и забросъ, вонь и вонъ, гладь и гладъ, дать и датъ, сорь и соръ, уколоть и уколотъ, молоть и молотъ, молодь и молодъ, цѣпь и цѣпъ, зацѣпить и зацѣпитъ, бросить и броситъ, бить и битъ, быть и бытъ, рубить и рубитъ, громить и громитъ, укусить и укуситъ, рань и ранъ, сталь и сталъ, стоять и стоятъ, осЬ и осЪ, лѣзЬ и лѣзЪ, говоритЬ и говоритЪ, мелЬ и мелЪ и мѣлЪ, местЬ и мѣстЪ, примѣрЬ и примѣрЪ, толЬ и толЪ, вялЬ и вялЪ, и т. д. и т. п. Или, такой, на примѣръ: голодъ, холодъ, молодъ, солодъ, колодъ; будить, судить, лудить, зудить, нудить. Сукъ, сокъ, сѣкъ, сякъ; сонъ, сынъ, санъ; былъ, билъ, бѣлъ, балъ; далъ, дулъ, делъ, долъ; валъ, вылъ, волъ, вилъ, вялъ, велъ; домъ, дамъ, думъ, дымъ; молъ, малъ, мулъ, мылъ, мелъ, мялъ, милъ; пылъ, полъ, палъ, пулъ, пилъ, пелъ; тылъ, талъ, толъ, телъ; столъ, стулъ, стылъ, сталъ, стэлъ; быкъ, бокъ, бакъ, букъ, бякъ. Здѣсь мѣняется всего одна гласная буква въ словѣ изъ трехъ буквъ и вотъ уже сколько получилось разныхъ словъ… Это же русскiй языкъ! Ну, кто можетъ съ нимъ поспорить и сравниться? Гдѣ, въ какомъ еще языкѣ есть подобное словообразованіе: при смѣнѣ всего одной гласной буквы въ словѣ изъ трехъ буквъ мѣняется его смыслъ, и такихъ словъ нѣсколько??? … Пла́чу и плачу́, го́ре и горе́, му́ка и мука́, доро́га и дорога́, пари́ть и па́рить, просы́паться и просыпа́ться, со́рить и сори́ть, ду́ша и душа́, за́мокъ и замо́къ, сто́итъ и стои́тъ, у́тру и утру́, цѣ́лую и цѣлу́ю, сво́лочь и своло́чь, со́рокъ и соро́къ, кру́жки и кружки́, му́ка и мука́, по́лки и полки́, пя́той и пято́й, па́рная и парна́я, но́ги и ноги́, по́ютъ и пою́тъ, черти́ и че́рти, до́рога и доро́га, го́ре и на горе́, у́же и уже́, ду́ши и души́, пили́ дрова и они пи́ли воду, пу́щу и пущу́, про́бой и пробо́й, го́сти и гости́, па́ру и пару́, за́мокъ и замо́къ, ма́ло и мало́, уха́ и у́ха, по́томъ и пото́мъ, засы́пали и засыпа́ли, жи́ла и жила́, до́лги и долги́, то́лку и толку́, да́ли и дали́, па́рить и пари́ть, по́дать и пода́ть, попада́ютъ и попа́даютъ, по́ютъ и пою́тъ, ро́жу и рожу́, ду́хи и духи́, пра́во и право́, свя́зи и связи́, су́чки и сучки́, узнае́тъ и узна́етъ, чуто́къ и чу́токъ, но́шу и ношу́, кра́я и края́, та́ить и таи́ть, у́гольный и уго́льный… На примѣръ, возьмемъ любой глаголъ ну, скажемъ, кинуть: накинуть, закинуть, откинуть, опрокинуть, покинуть, подкинуть, прокинуть, перекинуть, прикинуть, выкинуть, вкинуть, вскинуть, скинуть, докинуть; если мы замѣнимъ одну послѣднюю δукву ерЬ на ерЪ, то получится совершенный глаголъ: накинутъ ужѐ; а если измѣнить окончаніе такъ: кинутый, накинутый, … докинутый то мы получимъ цѣлый наδоръ прилагательныхъ и такъ возьмите любой русскій глаголъ… Такого выдающагося преимущества въ словооδразованіи нѣтъ ни въ одномъ изъ всѣхъ остальныхъ искусственныхъ язычковъ міра! Ѣздить: пріѣздъ, переѣздъ, поѣздъ, проѣздъ, выѣздъ, въѣздъ, заѣздъ, наѣздъ, отъѣздъ, съѣздъ, доѣздъ, подъѣздъ. (13). Такого словотворчества нѣтъ ни въ одномъ языкѣ на землѣ! Смѣна ударенія въ словѣ и при семъ мѣняется его смыслъ — такого нѣтъ больше ни въ одномъ языкѣ, а для сего нужны были тысячи лѣтъ развитія языка, либо даръ отъ Бога. У европейскихъ язычниковъ такого быть не можетъ вообще, потому что у нихъ удареніе закрѣплено строго на опредѣленномъ слогѣ; на примѣръ, въ нѣмецкомъ языкѣ удареніе всегда стоитъ строго на первомъ слогѣ, а во французскомъ удареніе всегда стоитъ строго на послѣднемъ слогѣ; поэтому и мелодіи европейскихъ язычковъ столь различны. АЗБУКА — КЛЮЧЪ КЪ БИБЛІИ.

Андрей: Храмъ Святой Софіи въ Стамбулѣ (онъ же Константинополь-Царьградъ, онъ же евангельскій Іерусалимъ, онъ же «античная» Троя); именно сей Соборъ Святой Софіи является библейскимъ храмомъ Соломона. Въ современномъ виде онъ былъ построенъ въ XVI вѣкѣ (1550-1557) султаномъ Сулейманомъ (Соломономъ) Великолѣпнымъ. Позднѣе, въ XVII-XVIII вѣкахъ, былъ передѣланъ въ мечеть.

Андрей: ВТОРОЗАКОНІЕ8. 5 И знай въ сердцѣ твоемъ, что Господь, Богъ твой, учитъ тебя, какъ человѣкъ учитъ сына своего. 6 Итакъ храни заповѣди Господа, Бога твоего, ходя путями Его и боясь Его. 7 Ибо Господь, Богъ твой, ведетъ тебя въ землю добрую, въ землю, гдѣ потоки водъ, источники и озера выходятъ изъ долинъ и горъ, 8 Въ землю, гдѣ пшеница, ячмень, виноградныя лозы, смоковницы и гранатовыя деревья, въ землю, гдѣ масличныя деревья и медъ, 9 Въ землю, въ которой безъ скудости будешь ѣсть хлѣбъ твой и ни въ чемъ не будешь имѣть недостатка, въ землю, въ которой камни — желѣзо, и изъ горъ которой будешь высѣкать мѣдь. 10 И когда будешь ѣсть и насыщаться, тогда благословляй Господа, Бога твоего, за добрую землю, которую Онъ далъ тебѣ. 11 Берегись, чтобы ты не забылъ Господа, Бога твоего, не соблюдая заповѣдей Его, и законовъ Его, и постановленій Его, которыя сегодня заповѣдую тебѣ. http://www.rusbible.ru/sinodal/vtor.html#8 http://forum.lirik.ru/forum/viewtopic.php?t=2123 Не похоже на современный Жидраиль — Іеруссалимъ, нѣтъ тамъ ни мѣди, ни желѣза; нѣтъ тамъ и потоковъ водъ иже озеръ съ источниками. Жидраиль — голая пустыня. Скорѣе похоже на Балканы — Іероссалимъ на Босфорѣ или на Русь — Іероссалимъ-Москва. Жиды измѣняли и продолжаютъ измѣнять Библію подъ себя. Кино показываетъ кто, когда и какъ это дѣлали. — Подкупленные Ватиканомъ никоніанцы въ XVII-XIX вѣкахъ, а въ ХХ вѣкѣ и нынѣ сергіянцы; въ XVII вѣкѣ Православная церковь на Руси была уничтожена Романовыми и замѣнена на никоніанскую ересь; въ ХХ вѣкѣ жиды перестрѣляли своихъ никоніанскихъ холуевъ, какъ опасныхъ свидѣтелей и участниковъ поддѣлки Библіи, а жидъ сталинъ состряпалъ сергіянскую свинагогу, педріархомъ которой нынѣ числится обрѣзанный чортъ Кириллъ Гундяевъ. Никоніанцы подмѣнили въ Библіи мѣста и участниковъ событій на нынѣшній Жидраиль и жидовское ОПГ обрѣзанныхъ недочеловѣковъ; а сегодня эти тупыя кошерныя свиньи обвиняютъ, какъ видите, въ семъ не себя, но насъ, дескать это мы приняли «жидо-христіанство», а не жиды жульнически залѣзли своими бѣсовскими копытами въ русскую Библію подъ италіянскимъ погоняломъ ОПГ обрѣзанныхъ пидоровъ. На западѣ жиды извѣстны какъ религіозная сѣкта сатанистовъ; на западѣ народъ — это языкъ. А тутъ и вездѣ жиды подмѣняютъ славянское слово ЖИД на италіянское «ebrei» или латынское «іудеи» съ совейской подмѣной ихъ смысла… ОПГ обрѣзанныхъ педерастовъ ввели такъ же иностранное словцо: [url=http://translate.google.com/#en|ru|nationality]http://translate.google.com/#en|ru|nationality[/url] и развели совковое быдло, какъ напёрсточники, на пятой графе. Откройте свой загран. паспортъ! Внутреннихъ паспортовъ въ мірѣ нѣтъ, жиды ввели ихъ только для совковъ, чтобы размежевать всѣхъ. [url=http://translate.google.com/#ru|it|жид]http://translate.google.com/#ru|it|жид[/url] [url=http://translate.google.com/#ru|la|жиды]http://translate.google.com/#ru|la|жиды[/url] [url=http://translate.google.com/#ru|de|жид]http://translate.google.com/#ru|de|жид[/url] [url=http://translate.google.com/#ru|en|жид]http://translate.google.com/#ru|en|жид[/url] Нѣтъ сомнѣній въ томъ, что жиды прихватизировали и Библію и всю Русь; жиды украли-присвоили чужую исторію (изъ старья), чужія имена и вставили себя въ Библію, назвавъ окупаціонное государство библейскимъ именемъ — Израиль, но тогда новоязъ ивритъ долженъ называться — израильскій языкъ, а жиды должны называться израильтянами, какъ во всѣхъ языкахъ принято, на примѣръ: Испанія, испанцы, испанскій языкъ; Франція, французы, французскій языкъ и т. д. Но жиды настырно втираютъ намъ, Русамъ, италіянское погоняло «ebrei», а вмѣсто естественнаго названія Евреиль — Израиль и ивритъ, то есть всё украдено, перемѣшано или высосано изъ кошернаго пальца, какъ всегда у безмозглыхъ жидовъ. А вѣдь правильно называть: Жидраиль и жиды — безъязычная свора-маөія обрѣзанныхъ паразитовъ-педерастовъ отъ слова жидкіе. У жидовъ нѣтъ своего языка (языкъ = народъ), вѣрнѣе, у жидовъ есть три языка, но всѣ они чужіе и жиды ихъ не знаютъ (идишъ = испорченный жидами нѣмецкій языкъ съ примѣсью славянскихъ словъ — польскихъ и русскихъ; ладино = испорченный жидами испанскій языкъ съ примѣсью арабскихъ словъ; ивритъ = испорченный жидами языкъ айсоровъ съ примѣсью словъ изо всѣхъ языковъ), слѣдовательно жиды никогда не были народомъ — это миөъ…

Андрей: Нашелъ въ инетѣ, это внутреннее удостовереніе личности въ США для эмигрантовъ, но можно предъявлять и водительскія права. Найдите-ка тамъ пятую графу націАнальность, такъ обожаемую совецкими жидами... Въ заграничныхъ паспортахъ она есть у всѣхъ, на примѣръ, въ моемъ паспортѣ напечатано: Громодянство/Nationality Україна/Ukraine. Внутреннихъ паспортовъ нигдѣ въ мірѣ нѣтъ и никогда не было! Получается: гражданство, хотя въ совецкомъ внутреннемъ паспортѣ у меня стояло: русскій, а у моихъ однокласниковъ: молдаванинъ, украинецъ, грекъ, узбекъ, «еврей». У всѣхъ свои языки есть! А кто такой «еврей», не имѣющій своего языка? Это жидовскій трюкъ, по которому насъ всѣх раздѣлили съ начала по пятой графе, затѣмъ по ней же жиды развалили и СССР, по началу въ нашихъ мозгахъ раздѣлили насъ, затѣмъ наяву, теперь и по языкамъ усиленно раздѣляютъ... И развели жиды совковъ всего-то на двухъ иностранныхъ словцахъ: http://translate.google.com/#en|ru|nationality http://translate.google.com/#ru|it|жид Процитирую нѣсколько отрывковъ изъ книги историка и публициста Ипполита Лютостанскаго «Талмудъ и жиды» со словомъ жиды и его производными: «Жидовъ мы получили въ наслѣдство отъ Польши, вмѣстѣ съ раздѣломъ послѣдней въ концѣ XVIII вѣка. И съ тѣхъ поръ, какъ черви точатъ дерево, такъ жиды сосутъ и точатъ Русское государство.» «Очень многіе у насъ совершенно не отдаютъ себѣ отчета въ происходящемъ, не понимаютъ, насколько велика опасность нашествія жидовъ. Но посмотрите, что стало со Ржечью Посполитой...» «И если мы, славяне, какъ великій міровой народъ, не хотимъ быть вычеркнуты со страницъ исторіи, то должны понять, что единственнымъ нашимъ способомъ можетъ быть только полное изгнаніе жидовъ, сковывающихъ и порабощающихъ насъ положительно на всѣхъ поприщахъ жизни…» «Для жидовъ, враговъ христіанскаго міра, Россія представляется библейскимъ раемъ.» «Много лѣтъ жидовскій всемірный союзъ заботливо работаетъ въ Парижскомъ и Лондонскомъ тайномъ кагалѣ на то, какъ-бы скорѣе завоевать Россію наподобіе: Англіи, Австріи и Франціи… На это собрано жидовствомъ милліоны денегъ и много ихъ потрачено въ ожиданіи успѣха.» (Лютостанскій И. І. Талмудъ и жиды. СПб., 1909 г. Т. 7. стр. 163-168). Есть въ книгѣ Ипполита Лютостанскаго «Талмудъ и жиды» и глава подъ названіемъ: «О словѣ „іудей“, „еврей“ и жидъ». Немногіе въ Россіи тогда писали на эту тему. Въ сей главѣ Лютостанскій писалъ: «Нигдѣ во всей Европѣ жидамъ не удалось навязать новую ихъ кличку вмѣсто іудея, или жида — «еврей». Успѣхъ получился только въ одной Россіи. Въ ушахъ русскаго народа отвратительно звучитъ слово жидъ, и именно только одинъ разъ въ году, когда священники читаютъ Двѣнадцать Евангелій, въ великій четвергъ, во время всенощной, подъ названіемъ «Господнихъ страстей». Въ се время слышится стократное произношеніе: жидъ, жиды, жидове, — звуки эти возбуждаютъ сердце христіанъ ко гнѣву и къ отвращенію и, вѣроятно, жидамъ приходится испытывать на практикѣ непріятности отъ христіанъ въ страстную недѣлю. Затѣмъ-то жиды, во что бы то ни стало, старались перемѣнить, особенно въ Россіи, свое библейское наименованіе на какое-то «татарское» слово — «евреи». «Успѣхъ получился, благодаря тому обстоятельству, что русскій языкъ въ началѣ прошлаго столѣтія былъ ещё новообразующимся отъ славянскаго, — принималъ все въ свою житницу, для пущей литературности. Оттого русскій языкъ «украсился» всевозможными отбросами изъ разныхъ живыхъ и мертвыхъ языковъ. Такимъ же образомъ и слово «евреи» получило «интеллигентскую» осѣдлость въ русской литературѣ. Спросимъ у насъ, хотя бы самый ученый комитетъ, что означаетъ слово «еврей», то навѣрно не получится удовлетворительнаго отвѣта. Въ русской словесности до́лжно придерживаться правильнаго названія, какъ было и есть въ славянскомъ языкѣ: жидъ, жидове и жидовинъ, что означаетъ все то же — жидъ — «juif». Такъ зовутъ ихъ на всѣхъ славянскихъ языкахъ, ибо тамъ признаютъ только одно названіе — жидъ, и тамъ жиды не «обижаются». 800 лѣтъ въ Польшѣ признаютъ только одно названіе — żyd. На нѣмецкомъ, на французскомъ и англійскомъ языкахъ даже сами жиды не называютъ себя «евреями», а прямо жидами. Когда жидъ божится въ спорѣ съ другимъ жидомъ, то говоритъ: «Их-вир-бин-а-ид», что значитъ, — какъ я есть жидъ. Если бы онъ говорилъ іудъ, то значило бы — іудей, а онъ произноситъ идъ, что означаетъ — ж-идъ. Нигдѣ во всемъ мірѣ жидовъ не зовутъ «евреями». Только у насъ въ Россіи ввели это лживое названіе по проискамъ тѣхъ же жидовъ, къ чему они нахально и стремились, чтобы замаскировать свое настоящее названіе, для облагораживанія своего поганаго племени. Какъ бы жиды не старались перемѣнять свое названіе, имена ихъ и происхожденіе — имъ это ничѣмъ не поможетъ. Если жиды не перемѣнятъ своего характера и своихъ хищническихъ нравовъ, то они и всегда и вездѣ будутъ чужды, ненавидимы и нетерпимы. За шестьсотъ лѣтъ жиды обошли весь земной шаръ и нигдѣ ни у одного народа не пріобрѣли ни любви, ни братскаго сожительства. Если бы жиды имѣли свое государство, то ни съ кѣмъ не могли заключить союза, ни съ однимъ сосѣднимъ царемъ. Съ самаго начала своей кочевой жизни жиды вездѣ отличались варварствомъ, хищничествомъ, звѣрствами и измѣною, что мы видимъ и до нашихъ дней. И нынѣ мы видимъ, какую опасность жиды представляютъ въ политическихъ интригахъ постоянной жаждою мученической христіанской крови, изъ ненависти къ христіанамъ вообще.» (Стр. 38). THE MOORISH ZIONST TEMPLE OF THE MOORISH JEWS. — МАВРИТАНСКІЙ СІОНСКІЙ ХРАМЪ МАВРИТАНСКИХЪ ЖИДОВЪ.

Андрей: То, что сейчасъ преподносятъ въ школахъ и университетахъ подъ названіемъ «Периодическая система химических элементов Д. И. Менделеева», — откровенная ф а л ь ш и в к а — поддѣлка безмозглыхъ жидовъ = изгоевъ = недочеловѣковъ = унтерменшевъ — маөія-ОПГ обрѣзанныхъ педерастовъ. Послѣдній разъ въ неискаженномъ видѣ настоящая Таблица Менделѣева увидѣла свѣтъ въ 1906 году въ Санктъ-Петербургѣ (учебникъ «Основы химіи», VIII изданіе). И только спустя 96 лѣтъ забвенія подлинная Таблица Менделѣева впервые возстаетъ изъ пепла благодаря публикаціи настоящей диссертаціи въ журналѣ ЖРФМ Русскаго Физическаго Общества. http://www.rusphs.ru/articles/128/index.php http://www.kabanik.ru/page/the-truth-about-vodka-and-mendeleev Название: Структура вакуума решает проблемы Астрофизики и Физики Автор: Рыков Анатолий Васильевич Аннотация: Структура вакуума открыта при исследовании факта образования масс электрона и позитрона энергией 1,022 МэВ гамма–кванта. Рождение электрон-позитронных пар гамма–квантами впервые наблюдали Ирен и Фредерик Жолио-Кури в 1933 году в камере Вильсона, помещённой в магнитное поле для разделения треков электрона и позитрона, а также Патрик Блэкетт, получивший в 1948 за это и другие открытия Нобелевскую премию по физике. Аналогично обнаружено рождение масс парами: протон – антипротон, положительные и отрицательные мюоны и т.д. Сейчас установлено, что структура вакуума есть источник гравитации, инерции, источник рождения всех масс микро частиц, волн Де Бройля и источник электромагнетизма, известного в науке и на практике. Наша Вселенная не может существовать и нормально функционировать без этой структуры. http://www.worldspace.nm.ru/ru/articles/propag_r/propag_r.html http://www.vixri.ru/?p=1639 http://www.vixri.ru/?p=209 http://www.vixri.ru/?p=526 http://www.worldspace.nm.ru/ru/index.html http://www.youtube.com/watch?v=OU2PQ8m7ncU&NR=1&feature=endscreen http://zaryad.com/2013/05/01/budni-alternativnoy-energii-13-18-marta-28-aprelya/ http://newfiz.info/

Андрей: http://via-midgard.info/news/in_midgard/180-piramidy-na-territorii-byvshego-sssr.html Объ круглой землѣ-шарѣ въ Библіи: Книга Іова26. «7 Онъ распростеръ сѣверъ надъ пустотою, повѣсилъ землю ни на чемъ.» 3-я книга Ездры11. «32 Эта голова устрашила всю землю и владычествовала надъ обитателями земли съ великимъ угнѣтеніемъ, и удерживала власть на земномъ шарѣ болѣе всѣхъ крыльевъ, которыя были.» 15. «5 Вотъ, Я наведу, говоритъ Господь, на кругъ земной бѣдствія: мечъ и голодъ, и смерть и пагубу. 27 На кругъ земной пришли уже бѣдствиія, и вы пребудете въ нихъ. Богъ не избавитъ васъ, потому что вы согрѣшили противъ Него.» Книга Исаіи40. «22 Онъ есть Тотъ, Который возсѣдаетъ надъ кругомъ земли, и живущіе на ней, какъ саранча предъ Нимъ;» Іоаннъ Златоустъ (V вѣкъ) пишетъ: «Видишь ли, земля есть кругъ?! Кругъ показываетъ круглую форму земли. Полезно знать и это, чтобы мы не соблазнялись баснями языческихъ философовъ, которые обыкновенно думаютъ, что земля подобна ложбинѣ, округлости, диску, блюду или чему-нибудь такому подобному. Слыша какъ пророкъ, говоритъ, что земля есть кругъ, ты не изслѣдуй болѣе.» (т. 6.1 Толкованіе на пророка Исаію, гл. 40.). http://www.rusbible.ru/index.html http://zaryad.com/2013/05/07/vzglyad-na-gravitatsiyu-i-zakon-vsemirnogo-tyagoteniya-so-storonyi-faktov/

Андрей: [url=http://ru.wikipedia.org/wiki/Список_храмов,_упразднённых_советской_властью]НАЖАТЬ[/url] — Скопировать и въ предпросмотрѣ ссылка будетъ рабочая. Въ рамкахъ антирелигіозной пропаганды въ СССР проводилась кампанія по массовому уничтоженію объектовъ религіознаго культа, въ частности церквей. Однимъ изъ объектовъ гоненій была Русская Православная церковь. Въ 1917 году въ Россіи насчитывалось болѣе 78 тысячъ храмовъ и 1253 монастырей. Въ 1987 году въ Россіи оставалось 6893 храмовъ и 15 монастырей. Эти данные относятся къ сохранившимся на 1987 годъ дѣйствующимъ храмамъ и монастырямъ. Такъ какъ огромное количество церковныхъ сооруженій было приспособлено подъ музеи, склады, пивные, конюшни, дома культуры (и даже квартиры), то точное количество именно уничтоженныхъ (то есть взорванныхъ или разобранныхъ) жидами храмовъ установить крайне трудно. А жиды нагло врутъ намъ объ „іудо-христіанствѣ“, но кошерно обрѣзанные бѣсы не взрывали въ СССР свинагогъ. http://www.voskres.ru/architecture/moscow4.htm http://www.goldentime.ru/nbk_31.htm http://www.omolenko.com/publicistic/sincova.htm#9 http://sinod.ruschurchabroad.org/

Андрей: http://zhukov68.ru/ofals.html Кино, какъ безмозглая-безъязычная жидовская ОПГ нагло прихватизировала христіанскую Библію: Исторія: Наука или вымыселъ? http://kino.mgrazhdanin.ru/dkino/716-istorija-nauka-ili-vymysel.html Исторія: Наука или Вымыселъ? http://intellect-video.com/1309/Film-9-V-kakom-veke-zhil-KHristos--online/ http://intellect-video.com/1310/Film-10-Zabytyy-Ierusalim-online/ http://intellect-video.com/1311/Film-11-Moskovskiy-Kreml-online/ http://intellect-video.com/1312/Film-12-Rekonstruktsiya-istorii-online/ Исторія: Наука или Вымыселъ? Части: 1-12. Исторія: Наука или Вымыселъ? Части: 13-24. http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=QvwNjhmwcr4#! «6. Многіе подлинные офиціальные документы Западной Европы XVI века, исходящіе от канцелярій средневековых правителей, были написаны (как мы теперь понимаем) на славянском языке. И многія книги, печатавшіяся в Западной Европе в то время, тоже были славянскими (впрочем, то что их широко печатали в Западной Европе XVI века известно спеціалистам), поскольку языком международнаго общенія в Западной Европе в ту эпоху был славянскій. Переход от славянскаго к латинскому, как языку международнаго общенія в Западной Европе, произошел лишь после распада Имперіи, то есть в конце XVI — XVII веке. Скорее всего, латинскій язычок в своем развитом «античном» виде появился лишь в XVI-ХVII веках. Поэтому все «античные» латинскіе тексты в лучшем случае представляют собою переводы на латынь. Причем, в переводы сразу же вносилась скалигеровская хронологическая редакція. То же самое можно сказать и о «дpeвнe»-грeчecком языке. Он также был создан (вместе со всей «древне» греческой литературой) в XVI-XVII веках. На нем тут же были написаны (переведены, отредактированы «античные греческіе первоисточники»). Hacтoящим древним языком является, вероятно, элинскій-средне-греческій (византійскій). Недаром он совершенно не похож на современный греческій язык, в отличіе от «древне» греческаго, который близок нынешнему греческому. Вся «античная греческая» литература — это тоже основательно отредактированные в XVI-XVII веках переводы старых славянских текстов на вновь изобретенный «античный язык». 7. Согласно нашей реконструкціи созданіе скалигеровской версіи исторіи явилось следствіем крупнейшаго политическаго переустройства міра в конце XVI — начале ХVII века. После крушенія Имперіи с центром на Руси-Орде появлялись новыя независимыя государства, прежніе наместники становились суверенными государями. Поначалу они опасались возвращенія старых порядков. Им необходимо было обосновать в историческом прошлом «древніе прочные корни» своей власти. Ведущая цель новой (для того времени, а сегодня уже привычной) исторической версіи Скалигера заключалась в том, чтобы исказить в нужном направленіи исторію прошлаго. То есть ХV-XVI веков. Эта исторія была намеренно сфальсифицирована. Что касается более ранних эпох, то их наполненіе в скалигеровской версіи является по большей части итогом непреднамеренных хронологических ошибок. Масштабы глобальной программы ХVII века по написанію искусственной исторіи прошлаго мы начинаем понимать только теперь. Не следует удивляться согласованности действій по подделке исторіи в различных странах. В соответствіи с нашей реконструкціей до конца XVI века почти все европейскія и азіатскія страны входили в состав единой Имперіи — Руси = Орды, поэтому все их правители были из одного круга чиновников Имперіи. Скорее всего, связи между бывшими провинціями Имперіи были в ближайшія эпохи после раскола еще достаточно постоянны. При этом на XVI век приходится очень небольшая доля «предварительной исторической работы» (и то лишь на его вторую половину). Основная часть работы по созданію исторіи (включая созданіе корпуса «древних источников») была выполнена в XVIІ веке, когда Имперія уже окончательно распалась (после смутнаго времени на Руси и победы над Степаном Разиным). Довольно много делалось в этом направленіи и в XVIII веке. Только в XIX веке cкалигepoвcкaя версія исторіи обрела окончательныя современныя формы.» Г.В.Носовскій, А.Т.Өоменко "Русь и Рим. Правильно ли мы понимаем историю?" Том 3, стр. 241-246. http://imperia.lirik.ru/index.php/content/view/114/3/ http://rutube.ru/tracks/2417704.html Исторія: Наука или вымыселъ? 1-24 серіи. Исторія = изъ старья.

Андрей: Мы древніе испытанные кони, Побѣдоносцы ѣздили на насъ, И не одинъ великій богомазъ Намъ золотилъ копыта на иконѣ. Пёсъ рыцарь и рыцарь благородный Хребты намъ гнули тяжестію латъ. Одинъ изъ нашихъ, самый сумасбродный, Однажды ввезъ Калигулу въ Сенатъ. И нашихъ сѣдоковъ почившихъ въ Бозѣ, Міръ до сихъ поръ склоняетъ имена, Ботфорты вдѣвшихъ въ наши стремена, А мы — какъ бы у памяти въ обозѣ. И въ мраморѣ — великій императоръ, Или король, или его вассалъ, На постаментѣ — имя, смерти дата… «… И конь его» хоть кто бы написалъ! И правда, кто тамъ знаетъ, чьи тутъ кони, — Коль тотъ, которымъ правитъ тріумфантъ, Разительно напоминаетъ пони, Что билъ его въ обозѣ маркитантъ. Портретнымъ нашимъ сходствомъ не заботясь, Стандартъ изъ камня вытесалъ рѣзецъ, Какъ скипетръ или Цезаря вѣнецъ, Доступный ученической работѣ. А мастеръ, напослѣдокъ узаконя Движеньемъ легкимъ вѣнценосный ликъ, Возвышенностью духа въ этотъ мигъ, Совсѣмъ никакъ не думалъ ужъ о коняхъ. И взоръ потупя на мои копыта, Сѣдокъ къ ваятелю изъ лести нѣмъ. Вотъ почему такъ скоро мы забыты, И лишь одинъ изъ насъ извѣстенъ всѣмъ. Его взнуздать не всякому посильно, Хоть и пытались многіе не разъ. Ему за это Богъ далъ крылья И имя благозвучное — Пѣгасъ. 1975 годъ, Владиміръ Семеновичъ Высоцкій Съ Новымъ Русскимъ 7520 годомъ! 5508 лѣтъ, вычеркнутыя изъ русской исторіи! Руси 7520 лѣтъ!!! http://www.numbernautics.ru/content/view/537/57/ Гробница Глубокая гробница изъ порфира. Клоки парчи и два крутыхъ ребра. Въ костяхъ руки — желѣзная сѣкира На черепѣ вѣнецъ изъ серебра. Надвинутъ онъ на черныя глазницы, Сквозитъ на лбу, блестящемъ и пустомъ. И тонко, сладко пахнетъ изъ гробницы Истлѣвшимъ кипарисовымъ крестомъ. И. А. Бунинъ Гробница Софіи Горный ключъ по скатамъ и оврагамъ. Полусонный, убѣгаетъ внизъ. Какъ чернецъ, надъ бѣлымъ саркофагомъ Въ синемъ небѣ замеръ кипарисъ. Нѣжныя, какъ дѣвушки, мимозы Льютъ подъ нимъ узоръ своихъ вѣтвей, И цвѣтутъ, благоухаютъ розы На кустахъ, гдѣ плачетъ соловей. Нижѣ — дикій берегъ и туманный, Еле уловимый горизонтъ: Тамъ просторъ воздушный и безгранный, Голубая бездна — Геллеспонтъ. Миръ тебѣ, о юная! Смиренно Я цѣлую бѣлое тюрбэ: Пять вѣковъ безсмертна и нетлѣнна На Востокѣ память о тебѣ. Счастливъ тотъ, кто жизнью міръ плѣняетъ. Но стократъ счастливѣй тотъ, чей прахъ Вѣру въ жизнь безсмертную вселяетъ И цвѣтетъ легендами въ вѣкахъ! Иванъ Алексѣевичъ Бунинъ Бытіе, 11. «1 На всей землѣ былъ одинъ языкъ и одно нарѣчіе. 2 Двинувшись съ востока, они нашли въ землѣ Сеннааръ равнину и поселились тамъ. 3 И сказали другъ другу: надѣлаемъ кирпичей и обожжемъ огнемъ. И стали у нихъ кирпичи вмѣсто камней, а земляная смола вмѣсто извести. 4 И сказали они: построимъ себѣ город и башню, высотою до небесъ, и сдѣлаемъ себѣ имя, прежде нежели разсѣемся по лицу всей земли. 5 И сошелъ Господь посмотрѣть городъ и башню, которыя строили сыны человѣческіе. 6 И сказалъ Господь: вотъ, одинъ народъ, и одинъ у всѣхъ языкъ; и вотъ что начали они дѣлать, и не отстанутъ они отъ того, что задумали дѣлать; 7 Сойдемъ же и смѣшаемъ тамъ языкъ ихъ, такъ чтобы одинъ не понималъ рѣчи другаго. 8 И разсѣялъ ихъ Господь оттуда по всей землѣ; и они перестали строить городъ. 9 Посему дано ему имя: Вавилонъ, ибо тамъ смѣшалъ Господь языкъ всей земли, и оттуда разсѣялъ ихъ Господь по всей землѣ.» «… Давая заглавіе своей работе, я, конечно, имел в виду эти библейскія строки. Но уже само названіе страны, где строилась „Вавилонская Башня” (Месопотамія — ред.), указывает людям, говорящим ПО СЛАВЯНСКИ, на какое-то странное событіе, бывшее в этих местах: „Страна, где СМЕШАЛОСЬ ПОТОМСТВО”. „Ученые” прошли мимо, не заметив, что здесь, в какой-то момент — ПРЕДНАМЕРЕННОЙ КАТАСТРОФЫ, был разбит и раздроблен на части ЕДИНЫЙ ЯЗЫК, что „БОЛЬШОЕ СЛОВО” оказалось как бы „разорванным на куски”, которые и были затем розданы „строителям” — каменьщикам-masons, почему-то вдруг „забывшим”, ... как выглядел ПЕРВОЯЗЫК. И возстановить его — в нашем помрачённом сознаніи — можно, лишь уложив в ИЗНАЧАЛЬНОМ ПОРЯДКЕ „КИРПИЧИ” разрушенной „Вавилонской Башни”, где, вероятно, хранилась ценнейшая информація, обладаніе которой СТАЛО УГРОЖАЮЩИМ. Слепые подмастерья, утерявшіе чертежи, гонятся за призраком, по следам Шампольона, не понявшего НИ СЛОВА в языке Древняго Египта.» П. П. Орешкин, используя собственную методологію, также блестяще прочитал по русски древнейшіе письменные памятники Западной Европы, а затем и іероглифы Древняго Египта. Читатель сам увидит, что иначе нельзя прочесть ни то, ни другое! Никаких „Аменхотепов”, „Хеопсов”, и прочих „Рамзесов”, якобы исторических личностей, с вычурными именами в Египте никогда не существовало. Из трудов П. П. Орешкина логически следует, что государство Этрусков, Древній Египет, Древняя Индія, „греческая” Византія — это составныя части Великой Всемірной Протоимперіи — „ДРЕВНЯЯ РУСЬ”, потому что народы, населяющ”е эти „составныя части” думали и разговаривали на русском языке. Это кажется невероятным, но это — так! И ещё вывод от самого автора (с пожеланіями русским людям): «… Объяснять содержаніе моей работы западным „спеціалистам”, это — нести Светильник перед слепыми. „Профессора” славянских языков, которым я посылал мою работу, отвечали мне по французски, по немецки, по англійски, будучи не в состояніи написать простое письмо … по русски. Книга моя адресована тем, кто ГОВОРИТ И МЫСЛИТ ПО СЛАВЯНСКИ, тем, у кого хватит мужества прямо взглянуть в глаза исторіи и понять, что наше прошлое — искорежено, корни — подрублены… А мы сами — загнаны в тупик, откуда следует выйти, пока не поздно, пока наш язык ещё жив и связь во времени может быть возстановлена, пока мы еще не задохнулись в липкой паутине мертвых слов… БЕРЕГИТЕ РУССКІЙ ЯЗЫКЪ И РУССКУЮ КУЛЬТУРУ!» А. С. ПУШКИНЪ Книга: «5 сенсацій», авторъ: Александръ Драгункинъ: «О „ДРЕВНИХ” ЯЗЫКАХ Казалось бы, о „древних” языках — о санскрите, о латыни и пр. — говорит само их общее название: „древние языки”. Однако, если подойти к ним непредвзято (с точки зрения инопланетянина, например), то при анализе этих языков вырисовывается очень интересная картина, а именно, что во всех из них есть следы (а ещё точнее: ...что все они являются производными от) ОДНОЙ и ТОЙ ЖЕ общей БАЗЫ, и что основа словаря (лексики) этих языков является просто набором искажённых, урезанных, невзаимосвязанных между собою слов, как бы „надёрганных” из этой „базы”. И этой „базой” является язык (пра-)русский, так как именно в нём: а) слова образуют „кусты” или „ветви”, б) корни являются звукоподражательными и первичными, в) а происхождение русских слов всегда подкрепляется их многозначием..!» http://obuk.ru/other/7515-aleksandr-dragunkin-5-sensacijj.html — http://djvureader.net/ http://tabulorasa.info/142667-5-sensaciy-istinnaya-rol-russkogo-yazyka-v-istorii-chelovechestva-aleksandr-dragunkin.html http://zaryad.com/2013/05/07/vzglyad-na-gravitatsiyu-i-zakon-vsemirnogo-tyagoteniya-so-storonyi-faktov/

Андрей: http://www.rummuseum.ru/lib_s/spirid000.php http://www.hrono.ru/libris/lib_s/spir03cp.html http://www.hrono.ru/biograf/bio_s/spiridovich.php HЕ СОСТОЯЛОСЬ Мишка Шифманъ башковитъ — У его предвидѣнье. „Что мы видимъ, — говоритъ, — Кромѣ телевидѣнья?! Смотришь конкурсъ въ Сопотѣ — И глотаешь пыль, А кого ни попадя Пускаютъ въ израиль!“ Мишка также сообщилъ По дорогѣ въ Мневники, Говоритъ: „Голду Меиръ я словилъ Въ радiопрiемникѣ...“ И такое разсказалъ, Ну до того красиво, Что я чуть было не попалъ Въ лапы Тель-Авива. Я сперва-то былъ не пьянъ, Возразилъ два раза я — Говорю: „Моше Даянъ — Сука одноглазая. Агрессивный, бѣстiя, Чистый фараонъ. Ну, а гдѣ агрессiя — Тамъ мнѣ не резонъ.“ Мишка тутъ же впалъ въ экстазъ — Послѣ литры выпитой — И говоритъ: „Они же насъ Выгнали съ Египета! Оскорбленiя простить Не могу такого! Я, говоритъ, позоръ желаю смыть Съ Рождества Христова!“ Мишка взялъ меня за грудь, Говоритъ: „Мнѣ нужна компанiя! Вѣдь мы жъ съ тобой не какъ-нибудь, То есть, просто: здравствуй, до свиданiя. Мы побредемъ, паломники, Чувства придавивъ!.. — Говоритъ, — Хрѣна ли намъ Мнёвники — Ѣдемъ въ Тель-Авивъ!“ Я сказалъ: „Я вотъ онъ весь, Ты же меня спасъ въ порту.“ Но, говорю, загвоздка есть: „Русскiй я по паспорту. Только русскiе въ роднѣ, Прадѣдъ мой — самаринъ, Если кто и влѣзъ ко мнѣ, Такъ и тотъ — татаринъ.“ Мишку Шифмана не трожь, Съ Мишкой — прочь сомнѣнiя: У яго ивреи сплошь — Въ третьемъ поколѣнiи. Вонъ, дѣдъ параличомъ разбитъ — Бывшiй врачъ-вредитель... А у меня — антисемитъ — На антисемитѣ. Мишка — врачъ, онъ вдругъ затихъ: Въ израилѣ бездна ихъ, Тамъ гинекологовъ однихъ — Ну какъ собакъ нерѣзанныхъ; И нѣтъ зубнымъ врачамъ пути — Потому что слишкомъ много просятся. А гдѣ на всѣхъ зубовъ найти? Значитъ — безработица! Мишка мой кричитъ: „Къ чертямъ! Виза — или ванная! Ѣдемъ, Коля, — море тамъ Израилеванное!..“ Видя Мишкину тоску (А онъ въ тоскѣ опасный), Я еще хлебнулъ кваску И сказалъ: „Согласный!“ ...Хвостъ огромный въ кибинетъ Изъ людей, пожалуй, ста. Мишкѣ тамъ сказали „нѣтъ“, Ну а мнѣ — „пожалуйста.“ Онъ кричалъ: „Ошибка тутъ! Это я яврей!..“ А ему говорятъ: „Не шибко тутъ! Выйди, вонъ, изъ дверей!“ Мишку мучаетъ вопросъ: Кто здѣсь врагъ таинственный? А отвѣтъ безумно простъ — И отвѣтъ единственный. Я — въ порядкѣ; тьфу-тьфу-тьфу. Мишка пьетъ проклятую, И говоритъ, что за графу Не пустили — пятую. 1972 годъ, Владимiръ Семеновичъ Высоцкiй http://www.omolenko.com/otstuplenie/lebedev3.htm#Nav

Андрей: Давайте обратимся къ РУССКОЙ народной мудрости, создававшейся вѣками! Какъ говорится: народъ врать не будетъ. Къ сожаленію, за годы жидовскаго СССР за такія поговорки давали срокъ, а при грузинскомъ жидѣ сралинѣ разстрѣливали въ подвалахъ жидовскаго НКВД, и эта мудрость была частично утеряна, но вѣдь ихъ записывалъ самъ Владиміръ Ивановичъ ДАЛЬ! 300 пословицъ и поговорокъ Русскаго Народа объ ЖИДАХЪ: 1. Вѣроученіе ЖИДОВЪ. Подъ однимъ Богомъ съ жидомъ ходимъ, да не въ одного вѣруемъ. Всѣ люди, какъ люди, одинъ жидъ въ ермолке. Жидъ просится въ рай, а самъ смерти боится. Жидъ, ляхъ и собака — вѣра однака. 2. НРАВСТВЕННОСТЬ ЖИДОВЪ. Для жида душа — дешевле гроша. Не вѣдаетъ жидъ, что такое стыдъ. Въ чемъ Иванъ покается, въ томъ Сруль похвалится. Жидъ, какъ бѣсъ — никогда не покается. Жидовскій домъ, что Содомъ, а дворъ, что Гоморъ! 3. ЖИДЫ — СЛУЖИТЕЛИ САТАНЫ. Жидовская свинагога — есть жилище демоновъ. (Свт. Іоаннъ Златоустъ). Жиды — видимые бѣсы. (Свт. Кириллъ Александрійскій). Бѣсы и жиды — дѣти сатаны. У жида и чортъ въ нянькахъ служитъ. Съ жидомъ знаться — съ бѣсомъ связаться. Не надо и бѣса, коли жидъ здѣся. Нѣтъ бѣса въ домѣ — прими жида! Жидъ въ хату. Ангелы изъ хаты 4. ЖИДЫ — ВРАГИ ХРИСТІАНЪ. Отъ жида и Богъ много разъ плакалъ. Гласъ племени (жидовскаго) Христа распялъ. Потому жидъ бѣденъ, что у него Бога нѣтъ. Богъ и жида хранитъ, а жидъ Его бранитъ. Что Богу угодно, то жиду непригодно. На жидовскую мудрость есть Христова премудрость. Отольются въ аду христіанскія слезы жиду 5. ПРИНЯТІЕ ХРИСТІАНСТВА ЖИДАМИ. Жидъ крещеный, что волкъ прирученный Жидъ крещеный, что воръ прощеный. Жидъ крещеный, что недругъ примиренный. Жидъ крещеный, что конь лѣченый. Жидъ и кадиломъ хлѣбъ добудетъ. Жидъ и ладаномъ готовъ надымить, только бы деньгу добыть. Молебенъ жидомъ пѣтъ, а пользы все нѣтъ. Жида перекрестить и подъ ледъ утопить. 6. ЖИДЫ — РАЗВРАТИТЕЛИ ХРИСТІАНЪ. Что Богу грѣшно, то жиду смѣшно. Тогда жида смѣшишь, когда Бога гнѣвишь. Съ жидомъ поведешься — грѣховъ наберешься. Жидъ не силой беретъ, а искушеніемъ. Жидъ христіанку соблазняетъ, а въ жены брать — законъ мѣшаетъ. Жидовскія дѣти хуже, чѣмъ крысы въ клѣти: и добру навредятъ и христіанскихъ дѣтей развратятъ. Мужикъ сдѣланъ, что овинъ, а сбойливъ, что жидовинъ! Гдѣ жидъ, тамъ и взятка — такова его повадка. Жидъ водкой угоститъ, а потомъ и споитъ. У жида уже твой грошъ, ну а ты все пьешь и пьешь. У жида твоя копѣйка, ну а ты еще попей-ка! Жида — не понять, пока шкуру овечью съ него не снять. Если бы Богъ жида слушалъ, то давно всѣ христіане перевелись бы. 7. Внѣшній видъ ЖИДОВЪ. И по роже знать, что Срулемъ звать. Жидъ не самъ себѣ носъ ковалъ, его жиду Богъ далъ. Дѣти жида отъ христіанки — всѣ пейсаты обезьянки. Каковъ жидъ, такова и его вонь. У жида такая рожа, что сама напрашивается. Затѣмъ жиды съ рожи на насъ не похожи, чтобы мы не ошиблись. 8. ХАРАКТЕРЪ И ПРИВЫЧКИ ЖИДОВЪ. Жидъ и мертвый изъ петли вывернется. Пятки у жида не зябнутъ никогда. У жида, какъ у гуся, пятки не зябнутъ. Жидъ постится не духомъ, а брюхомъ. Жиды скоромничаютъ, аки собаки. Жиды ѣдятъ, какъ паны, а сорятъ, какъ свиньи. Пархатому жиду, что шелудивому псу — почесухи кстати. Каковъ жидъ, такова и его жена. Пустилъ жида въ хату на денекъ, да и въ годъ не выгонишь. Жидъ скажетъ, что битъ, но не скажетъ за что. Крикъ стоитъ, какъ въ жидовской школѣ. Чего раззвенелись, какъ жидовскій бубенъ? Жидъ, какъ свинья: ничего не болитъ, а всё стонетъ. Жидъ, какъ свинья: ничего не болитъ, а всё визжитъ. Хотя жидъ и не тужитъ, да всё брюзжитъ. На жида и Самъ Богъ не угодитъ. 9. Совмѣстная жизнь съ ЖИДАМИ. Тамъ тяжко жить, гдѣ жидъ набѣжитъ. Рядомъ съ жидомъ — не житье, а вытье. Жида пріютить — волка въ хлѣвъ пустить. Хорошъ былъ домъ, да жидъ поселился въ немъ. Съ жидомъ кашу варить — себя отравить. Съ жидомъ упился — слезами опохмѣлился. Съ жидомъ водиться — что въ крапивѣ возиться. Съ жидомъ дожили до того, что не осталось ничего. Какъ съ жидомъ поживутъ, такъ съ плота воду пьютъ. 10. РАВНОПРАВІЕ ПО ЖИДОВСКИ. Льстивъ жидъ въ бѣдности, нахаленъ въ равности, извергъ при властности. Назови жида братомъ, онъ и въ отцы полѣзетъ. 11. Бѣды отъ ЖИДОВЪ. Тамъ, гдѣ жиды, всегда жди бѣды! Гдѣ хата жида, тамъ всей деревнѣ бѣда. Жидовинъ шинкаритъ (торгуетъ спиртнымъ) — ковшомъ бѣду ладитъ. Жидъ да бѣда — родные братья. Нѣту розъ безъ шиповъ, и нѣту бѣдъ безъ жидовъ. Съ жидовиномъ пойдешь — на бѣду набредешь. Хотѣлъ съ жидомъ пировать, а пришлось горевать. Грѣхъ къ жиду обратиться, да не грѣхъ за то поплатиться. Кабы все про жида зналъ, такъ бы не погибалъ. 12. ЖИДОВСКОЕ Вѣроломство. Жидъ божится, а про себя отрекается. Жидъ, что ворона — мужику не оборона. Коль наборъ (въ армію) жиду грозитъ — онъ въ Америку сбѣжитъ. Любятъ въ плѣнъ жиды сдаваться, чтобъ врагу потомъ продаться. На жида надѣяться, какъ на вешній ледъ. Жидъ звѣрь, ему не вѣрь! Жиду вѣрить — воду ситомъ мѣрить. 13. ЖИДЫ — ОБЩЕСТВЕННОЕ ЗЛО. Жиды — это городскіе звѣри. (преп. Макарій Великій). Русскій воръ лучше жидовскаго судьи. Жидовское племя — сорное сѣмя. Не народъ гибнетъ, а жиды губятъ. 14. Лѣнность ЖИДОВЪ. Жидъ — суетливый бездѣльникъ, только небо коптитъ. Жидъ въ работѣ, что журавль на болотѣ. Жида научить, что по лѣсу съ бороной поѣздить. Въ работѣ заяцъ, въ ѣдѣ жидовинъ. 15. ТУНЕЯДСТВО ЖИДОВЪ. Жидъ работаетъ, но только брюхомъ. Жидъ, какъ воробей: гдѣ бы ни сѣлъ, тамъ и наѣстся. Жидъ хлѣбъ ѣстъ, а креститься не умѣетъ. Жидъ живетъ — хлѣбъ жуетъ, да не жнетъ. Жидъ языкомъ машетъ, а мужикъ на него пашетъ. Чай жидовинъ усталъ, на мужикѣ сидя? Ѣлъ бы жидъ деньги, кабы мужикъ его хлѣбомъ не кормилъ. 16. ПАРАЗИТИЗМЪ ЖИДОВЪ. Жидъ, что жерновъ — что подъ него попало, то и мелетъ. Жидъ, какъ ржавчина, грызетъ желѣзо. Когда русскій мретъ, тогда жидъ жретъ. Жидъ разъѣлся, какъ вошь въ паршахъ. Жидъ не волкъ — въ пустой сарай не заберется. Жидовскія руки чужіе труды любятъ. 17. ПОТВОРСТВО ЖИДАМЪ. Жиду потакать — что самому воровать. Кто у жида покупаетъ, тотъ своимъ могилу копаетъ. У жида лѣчиться — смерти покориться. Кто жиду попускаетъ зѣло, тотъ самъ творитъ зло. 18. ОБЩІЯ Дѣла СЪ ЖИДАМИ. Около жида потрешься — бѣсовскаго наберешься. Жидовскія дѣла, что сажа бѣла. Что въ руки жида попало, то и пропало. Жидъ въ дѣлѣ, какъ піявка въ тѣлѣ. Кто за жидомъ пойдетъ, тотъ добра не найдетъ. Купилъ у жида лихо за свои гроши. Ты у жида въ похвалѣ, пока при капитале, а какъ онъ обобралъ, такъ тебя же изъ дому погналъ. Жидовинъ даетъ, а дуракъ беретъ. Отъ жидовскаго добра никому нѣтъ добра. 19. ДРУЖБА СЪ ЖИДАМИ. Богъ не велитъ съ жидомъ дружить. Тотъ Богу непріятенъ, кто жиду пріятель. Родомъ дворянинъ, а дѣлами жидовинъ. Не мѣшаются жиды съ самарянами, зато часто съ дворянами. Свяжись съ жидомъ — самъ жидомъ будешь. Кто дружбы жидовской минетъ, тотъ со свѣту не сгинетъ. Любовь жида — хуже петли. Жида дружбой не купишь. Жиды прощаются, но не уходятъ. 20. СЛУЖЕНІЕ ЖИДАМЪ. Служба жиду — на радость бѣсу. Кто служитъ жиду — перенесетъ бѣду. Жиду поклониться — пополамъ переломиться. Послужить жиду — предать своихъ врагу. Жидовскіе прислужники — всѣмъ своимъ недужники. 21. ЖИДОВСКІЕ Успѣхи. И жиду удается, какъ червяку на вѣку. Часы въ ломбардѣ обучаются жидовскому языку. 22. СОЛИДАРНОСТЬ ЖИДОВЪ. Жидъ жида хвалитъ. Жидъ за жида — порукой завсегда. Жидъ съ жидомъ знаются, другъ на друга ссылаются. Жидъ жида хвалит, а христіанамъ бѣды ладитъ. Бѣды, какъ жиды, вереницами ходятъ. Жидъ, что крыса — силенъ стаей. За компанію и жидъ удавился. 23. НАГЛОСТЬ ЖИДОВЪ. Жидъ съ лихостью, а Богъ съ милостью. На всякаго мирянина — по семи жидовиновъ. Глазъ жида не знаетъ стыда. 24. ВРЕДИТЕЛЬСТВО ЖИДОВЪ. Ото всякаго жида ожидай вреда! Жидъ и самъ тонетъ, и другихъ топитъ. Гдѣ жидъ лисой пройдетъ, тамъ три года куры не несутся. Отъ жидовскаго зелья и порча живетъ. 25. ЗЛОБА И МСТИТЕЛЬНОСТЬ ЖИДОВЪ. Нѣтъ рыбы безъ кости, а жида безъ злости. Съ чѣмъ цыганъ на жида нагрянулъ, съ тѣмъ и отпрянулъ. Кто жида проведетъ, и трехъ дней не проживетъ. 26. ЛЕСТЬ И Лицемѣріе ЖИДОВЪ. Лихва да лесть — жиду въ честь. Коль жиды любезны, то доведутъ до бездны. Жидъ лясы точитъ, да людей морочитъ. Коли жидъ егозитъ (юлитъ) — провести норовитъ. Жидовская похвала хуже поношенія. Вѣрь своимъ очамъ, а не жидовскимъ рѣчамъ! 27. ЛОЖЬ И КОВАРСТВО ЖИДОВЪ. Въ томъ вся правда, что отъ жидовъ вся неправда. Въ жидахъ лжи, что въ поляхъ ржи. Поля засѣвают рожью, а жиды всё вокругъ ложью. Жидъ немало сулитъ, да мало дастъ. Языкъ жидовскій всегда вретъ, будто рѣдьку третъ. У жида два языка — одинъ Богу досаждаетъ, а другой христіанъ дурачитъ. Жидъ обманомъ городъ беретъ. Жидъ обманомъ сытъ. Слушать жида можно, да вѣрить невозможно. Тогда жидъ не совретъ, когда бѣсъ помретъ. Жидъ правды боится, какъ заяцъ бубна. Жидъ правду золотомъ засыпаетъ, а она всплываетъ. Тогда на свѣтѣ рай будетъ, когда жидъ правду скажетъ. 28. ВОРОВАТОСТЬ ЖИДОВЪ. Жидъ языкомъ рѣчистъ, да на руку нечистъ. Знает всякій жидокъ, что слаще краденый медокъ. Жидъ мнитъ, что не крадетъ, и что лишь свое беретъ. Тогда жидъ не горюетъ, когда у насъ воруетъ. Жиду, что вору, всё въ пору. Не пущай жида во дворъ — не узнаешь кто воръ! Гдѣ село ожидовело, тамъ запоръ — святое дѣло. Коли жидъ манитъ, твоего хочетъ. Всякій жидъ въ нашъ карманъ глядитъ. 29. АЛЧНОСТЬ ЖИДОВЪ. Жида, какъ дырявый мѣшокъ, никогда не насыплешь. Жидъ лисой глядитъ, а пахнетъ волкомъ. Жидъ пошлетъ тебя на ледъ, ну а самъ пойдетъ на медъ. Когда плачешь отъ радости, жидъ плачетъ отъ зависти. На что жидъ глянетъ, то вразъ и завянетъ. 30. СКУПОСТЬ ЖИДОВЪ. На жида, что на яму, не напасешься хламу. А у сытаго жида всегда голодны глаза. Жидъ рожей не казистъ, да мѣшкомъ харчистъ. Въ домѣ у жидка и кашка жидка. У жида бѣсъ въ подкладкѣ, да сатана въ заплаткѣ. Долженъ жидъ, не споритъ, да отдастъ не скоро. Лучше съ христіаниномъ потерять, чѣмъ съ жидомъ найти. Съ жидомъ найдешь, да не раздѣлишься. Жидъ подѣлится грушами, когда они на соснѣ вырастутъ. Подарилъ жидъ кукишъ, чего хочешь, то и купишь. Жидъ подастъ одному ничего, а другому — меньше того. Жидъ помираетъ — все свое хватаетъ. Когда жидъ помираетъ — за все кругомъ хватаетъ. Пожили, как братья, да посчитались, какъ жиды. Жидъ и Богу норовитъ угодить за чужой счетъ. 31. КОРЫСТОЛЮБІЕ ЖИДОВЪ. Всякій жидъ безкорыстенъ на видъ. Какъ жидъ обманетъ — пожидѣетъ въ карманѣ. Тогда съ жидомъ разбогатѣешь, когда на ладони волосы вырастутъ. Чтобы выгоды добиться — жидъ всегда готовъ креститься. Жидъ христіанство принимаетъ, коль доходъ его прельщаетъ. Такъ бываетъ, что жида жидомъ обзываютъ. Не хлѣбомъ, какъ жидъ, но молитвой будь живъ! 32. СРЕБРОЛЮБІЕ ЖИДОВЪ. Жидъ выманиваетъ грошъ, мужику оставит вошь. Мѣняючи только жидъ разживается (да и то на три дня). Жидъ алтыном воюетъ, а безъ алтына горюетъ. Чтутъ жиды жидовскаго бога Мамона. По вѣре жидовской — деньги не пахнутъ. Жидъ и во снѣ деньги считаетъ. Жидъ въ гробъ уже смотритъ, а деньги все копитъ. Жидъ въ могилу ужъ глядитъ, а надъ каждой копѣйкой дрожитъ. Жидъ за копѣйку удавится, а намъ все рай сулитъ. Держи копѣечку, чтобъ къ жиду не укатилась! 33. ЛИХОИМСТВО ЖИДОВЪ. Жидъ проценты засѣваетъ, да лихву пожинаетъ. Лишь жидовскій кредитъ намъ немало вредитъ. Дорожку жидамъ денежка прокладываетъ. Не истребить жидву — не извести лихву! Жидъ-ростовщикъ въ аду каленые пятаки руками считаетъ. 34. ЖИДЫ — ЭКСПЛОАТАТОРЫ. У Бога выслужишь, а у жида никогда. Жидъ ищетъ прибыли отъ нашей погибели. Не жди отъ жида прибыли, а жди отъ него погибели! Жидъ не по лѣсу ходитъ, а по людямъ. У рака мощь въ клешнѣ, а у жида въ мошнѣ (кошелькѣ). Безсиленъ жидъ такъ, какъ силенъ его батракъ. Жидъ за ломоть заставитъ мѣсяцъ молоть. Русская смерть жиду въ прибытокъ. Ненасытный жидъ чужой бѣдою сытъ. Всякій жидъ бѣдою нашей сытъ. Не ищи жида — самъ придетъ! Около жидовъ богатыхъ всѣ мужики въ заплатахъ. Ожидать отъ жида толку — положить зубы на полку! Жидъ и безъ зубовъ кусаетъ. 35. Притѣсненія ОТЪ ЖИДОВЪ. Гдѣ жидъ проскачетъ, тамъ мужикъ плачетъ. Мужикъ и хлѣба не ѣстъ, а жидъ и мужика съѣстъ. Саранча урожай пожретъ, а жидъ послѣднюю рубаху сдеретъ. Съ жидовиномъ поводишься нагишомъ находишься. Каковы жиды — догадаешься, когда самъ изголодаешься. На Руси отъ голоду не мерли, пока жиды не приперли. Самый лучшій жидъ — для насъ злой лиходѣй. Попадешься жиду въ руки — уж натерпишься муки. 36. ЗАКАБАЛЕНІЕ ЖИДАМИ. Кому Богъ не Господь, тому господинъ — жидовинъ. Жидъ разорилъ — на всю жизнь закабалилъ. Отъ жида терпѣть — есть кому, а пожаловаться — некому. Если жидъ тебѣ далъ, то весь вѣкъ ему долженъ будешь. Слава тебѣ, Боже, что я жиду не долженъ! Лучше своя хата, чѣмъ жидовская палата. Дай жиду потачку, запряжетъ онъ тебя въ тачку! Жиды — плуты, наложатъ лишь путы. Кто жиду волю даетъ, тотъ самъ себя продаетъ. Дай жиду волю, заберетъ тебя въ неволю! Штыкомъ шведа, да француза, а жида посадили себѣ на шею? 37. ВЛАСТОЛЮБІЕ ЖИДОВЪ. Дай жиду волю, онъ захочетъ и болѣ! Не дашь жидамъ волю — не встрѣтишь горькую долю. Не предавайся жиду, такъ и нѣтъ власти ему! Какъ жидъ за дудку берется, такъ плясать неохота. 38. НЕИСПРАВИМОСТЬ ЖИДОВЪ. Жида нянчить — не унянчить. Проще козла живаго сожрать, чѣмъ жида передѣлать. Изъ жида паршиваго всю паршу не выколотить. Кощей безсмертный — вѣчный жидъ кошерный. Піявка насосется и отвалится, а жидъ — никогда. Жидъ кровь сосать престанетъ, когда дышать устанетъ. Нѣтъ хорошихъ жидовъ, какъ нѣтъ хорошихъ крысъ. Хорошій жидъ — мертвый жидъ. 39. КАКЪ БЕРЕЧЬСЯ ОТЪ ЖИДОВЪ. Сказалъ бы словечко, да жидъ недалечко! Богу молись, да жида берегись! Не страшенъ жидъ, пока на свѣтъ не родился. Жидъ хорошъ только въ могилѣ. Лишь мертвый жидъ никого не укуситъ. Бойся жида пуще огня: огонь вода потушитъ, а жидъ тебя задушитъ! Не жидъ одолелъ, а страхъ задавилъ. Хочешь жить — гони жида, а не то будетъ бѣда! 40. КАКЪ ИЗБАВЛЯТЬСЯ ОТЪ ЖИДОВЪ. Кто жида боится — невелика птица, а вотъ кто жида порубилъ, тотъ страхъ загубилъ. Чтобъ не пришла на Русь бѣда, разоряйся не черезъ жида! Жидовскаго добра въ домъ не бери и правды жиду не говори! Не кланяюсь жиду: свой урожай жду. Чтобъ жида извести — надо дѣлъ съ нимъ не вести. Когда жидъ на селѣ показался, то языкъ привяжи, а собакъ съ цѣпи спусти! Жидъ боится воды крещенской, да дубины деревенской. Отъ жида одно худо, вотъ ему и остуда. Святымъ кулакомъ да по жидовской шее. Жиду въ морду двинешь — на весь міръ вой подымешь. Хочешь жить — гони жида! Жида битьемъ не выгонишь. Не бей жида дубьемъ, а бей его рублемъ! Гони жида не молотомъ, а голодомъ! Что жиды, что комары, всё кусаютъ до поры. Тамъ хорошо, гдѣ жидовъ нѣту. Тогда рай настанетъ, когда жидовъ не станетъ. Чтобъ не прогневался Богъ, не пускай жида на порогъ! Гони жида не въ селѣ, а гони его въ себѣ! Что Божья воля намъ, то горе жидамъ. Мудрись не жидовскимъ умомъ, а Божьимъ судомъ! Отъ жидовъ огражденіе — половина спасенія. Русскіе съ сошкой, А жиды съ ложкой. Не умѣешь шить золотомъ, Такъ бей жида молотомъ. Жидъ — что уголь: Не обожжетъ, такъ замараетъ. Съ жидомъ разговориться, Что яду напиться. Ищи жида въ другихъ, Когда его въ тебѣ нѣтъ. Разъ солгалъ — Навѣкъ жидомъ сталъ. За жидовскимъ языкомъ Не поспѣть и босикомъ. Я жиду по секрету, А онъ по всѣму свѣту. Съ жидомъ дружись, А за топоръ держись. Искру туши до пожара, Жида души до удара. Хочешь съ жидами покою — Готовся къ бою. Жидъ и въ будни пируетъ Русскій и въ праздникъ горюетъ. На языкѣ жида медъ, А подъ языкомъ ледъ. Хвостомъ жидъ виляетъ, А зубы скалитъ. Русскимъ воля, А жидамъ петля. Не подпускай вора къ ниве, А жидовъ къ Россіи. Носатый да пейсатый Два родные братца Кто жида боится — невелика птица, А вотъ кто жида порубилъ, Тотъ страхъ загубилъ. — Грозенъ жидъ за горами, А грозней за плечами. Сколько жидовъ — столько враговъ. На жида и вилы ружье. Жиды да черти одной шерсти. http://rjssianin.livejournal.com/tag/русские%20писатели%20о%20жидах http://www.youtube.com/watch?v=IXe6iEIR6wI http://www.youtube.com/watch?v=O_y8QtN1wL8 http://www.youtube.com/watch?v=sVlZRLQJ0R8 http://www.youtube.com/watch?v=C9ZkIhKq2Kk Mein Kampf ГЛАВА ХІ. НАРОДЪ И РАСА. «Жидъ несетъ съ собою только смерть. Куда ни ступитъ его нога, тамъ народъ, до сихъ поръ жившій своимъ трудомъ, раньше или позже начнетъ вымирать. Такъ во всѣ времена жиды гнѣздились въ чужихъ государствахъ и образовывали внутри нихъ свое собственное государство, маскируя послѣднее подъ псевдонимомъ — «религіозная община». Подъ этимъ флагомъ жиды прятались до того момента, пока это казалось имъ выгоднымъ. Но какъ только жиды чувствуютъ себя достаточно сильными, чтобы обойтись безъ такого прикрытія, они сбрасываютъ маску и являются передъ изумленными людьми тѣмъ, чѣмъ они всегда были: жидами. Жиды живутъ, какъ паразиты, на тѣлѣ другихъ странъ и государствъ. Это и вырабатываетъ въ нихъ то свойство, о которомъ Шопенгауэръ долженъ былъ сказать, что «жиды являются величайшими виртуозами лжи». Все существованіе жида толкаетъ его непрерывно ко лжи. То же, что для жителя сѣвера теплая одежда, то для жида ложь. Длительно жить среди другихъ народовъ жиды могутъ лишь до тѣхъ поръ, пока имъ удается создавать представленіе, будто жиды не особый видъ паразитовъ, а только особая «религіозная община». Вотъ вамъ первая большая ложь.» … «Тогда жиды считаютъ, что наступила пора сдѣлать послѣднюю великую революцію. Захвативъ политическую власть, жиды считаютъ, что теперь можно уже окончательно сбросить маску. Изъ «народнаго жида» вылупляется кровавый жидъ — жидъ, ставшій тираномъ народовъ. Въ теченіе короткаго времени старается онъ совершенно искоренить интеллигенцію, носительницу національной идеи. Лишивъ народъ идейныхъ руководителей, онъ хочетъ окончательно превратить его въ рабовъ и закрѣпостить навѣки. Самымъ страшнымъ примѣромъ въ этомъ отношеніи является Россія, гдѣ жиды въ своей фанатической дикости погубили 40 милліоновъ человѣкъ, безжалостно перерѣзавъ однихъ и подвергнувъ безчеловѣчнымъ мукамъ голода другихъ, — и все это только для того, чтобы обезпечить диктатуру надъ великимъ народомъ за небольшой кучкой жидовскихъ литераторовъ и биржевыхъ бандитовъ. Однако конецъ свободѣ порабощенныхъ жидами народовъ становится вмѣстѣ съ тѣмъ концомъ и для самихъ этихъ паразитовъ. Послѣ смерти жертвы раньше или позже издыхаетъ и самъ вампиръ. Еще и еще разъ продумывая всѣ причины нашей германской катастрофы, мы неизбѣжно приходимъ все къ тому же выводу: основной рѣшающей причиной нашего крушенія было непониманіе важности расовой проблемы и въ особѣнности непониманіе жидовской опасности. Съ послѣдствіями нашихъ пораженій на фронтахъ въ августѣ 1918 г. мы могли справиться шутя. Не эти пораженія привели къ нашему краху. Крахъ нашъ подготовила та сила, которая подготовила и сами эти пораженія. А сдѣлала она это тѣмъ, что въ теченіе многихъ десятилѣтій систематически и планомѣрно разрушала политическіе и моральные инстинкты нашего народа, лишая его того, безъ чего вообще нѣтъ здороваго и крѣпкаго государства.» Adolf Hitler Mein Kampf Часть І Глава ІІ. «Когда я окончательно углубился въ изученіе марксизма и со спокойной ясностью подвелъ итогъ дѣятельности жидовъ, судьба сама дала мнѣ свой отвѣтъ. Жидовское ученіе марксизма отвергаетъ аристократическій принципъ рожденія и на мѣсто извѣчнаго превосходства силы и индивидуальности ставитъ численность массы и ея мертвый вѣсъ. Марксизмъ отрицаетъ въ человѣкѣ цѣнность личности, онъ оспариваетъ значеніе народности и расы и отнимаетъ такимъ образомъ, у человѣчества предпосылки его существованія и его культуры. Если бы марксизмъ сталъ основой всего міра, это означало бы конецъ всякой системы, какую до сихъ поръ представлялъ себѣ умъ человѣческій. Для обитателей нашей планеты это означало бы конецъ ихъ существованія. Если бы жиду съ помощью его марксистскаго символа вѣры удалось одержать побѣду надъ народами міра, его корона стала бы вѣнцомъ на могилѣ всего человѣчества. Тогда наша планета, какъ было съ ней милліоны лѣтъ назадъ, носилась бы въ эфирѣ, опять безлюдная и пустая. Вѣчная природа безжалостно мститъ за нарушеніе ея законовъ. Нынѣ я увѣренъ, что дѣйствую вполнѣ въ духѣ Творца Всемогущаго: борясь за уничтоженіе жидовъ, я борюсь за дѣло Божіе.» Adolf Hitler Mein Kampf Часть І. Глава ІІ. Чѣмъ больше я спорилъ съ жидами, тѣмъ больше я знакомился съ ихъ діалектикой. Съ начала жиды считаютъ каждаго своего противника „дуракомъ“. Когда же они убѣждаются, что это не такъ, они начинаютъ сами прикидываться „дураками“. Если все это не помогаетъ, жиды дѣлаютъ видъ, что не понимаютъ въ чемъ дѣло, или перескакиваютъ совсѣмъ въ другую область. Или они съ жаромъ начинают настаивать на томъ, что само собою разумѣется, и какъ только вы соглашаетесь съ ними въ этомъ, они немедленно примѣняютъ это совсѣмъ къ другому вопросу. Какъ только вы ихъ поймали на этомъ, они опять ускользаютъ отъ сути спора и не желаютъ даже слушать, о чемъ же въ дѣйствительности идетъ рѣчь. Какъ вы ни пытаетесь ухватить такого „апостола“, рука ваша какъ будто уходитъ въ жидкую грязь. Грязь эта уходитъ сквозь пальцы и тотъ часъ же какимъ-то образомъ опять облѣпляетъ ваши руки. Но вотъ вамъ, хотя и съ трудомъ, удалось „побѣдить“ одного изъ этакихъ „людей“ настолько уничтожающе, что ему ничего не остается больше дѣлать, какъ согласиться съ вами. Вы думаете, что вамъ удалось сдѣлать, по крайней мѣрѣ, одинъ шагъ впередъ. Но каково же ваше удивленіе на слѣдующій день! На завтра этотъ же самый жидъ совершенно забываетъ всё, что произошло вчера, онъ продолжаетъ разсказывать свои сказки и дальше, какъ ни въ чемъ не бывало. Если Вы, возмущенный этимъ безстыдствомъ, указываете ему на это обстоятельство, онъ дѣлаетъ видъ искренне изумленнаго „человѣка“; онъ совершенно не можетъ ничего вспомнить изъ вчерашнихъ споровъ, кромѣ того, что онъ вчера какъ дважды два четыре доказалъ вамъ свою правоту. Иногда это меня совершенно обезоруживало. Я просто не зналъ, чему удивляться: хорошо привѣшенному языку или искусству лжи. Постепенно я началъ ихъ ненавидѣть. Adolf Hitler

Андрей: — „СЛАВЯНОРУССКІЙ КОРНЕСЛОВЪ“ — „О краснорѣчіи Священнаго Писанія“ —

Андрей: До ХVI вѣка такой Библіи, какую мы видимъ сегодня, не было! Первую Библію по заказу князя Острожскаго собралъ изъ разрозненныхъ книгъ и впервые въ мірѣ напечаталъ первопечатникъ Иванъ Өедоровъ въ 1581 году по нынѣшнему календарю, а по тогдашнему въ 7090 году отъ сотворенія міра или отъ Адама. Эта библія такъ и называется — Острожская библія; по ТВ я видѣлъ, какъ приносилъ президентскую присягу Викторъ Януковичъ, положа свою десную длань на нея. Острожская библія рѣзко отличается отъ «канонической» библіи, во первыхъ, тамъ нѣтъ слова «е666реи», во вторыхъ, нѣтъ многихъ и многихъ книгъ такъ называемаго «ветхаго завѣта», а нѣтъ ихъ тамъ потому, что они еще не были написаны къ тому времени; вообще никакого «ветхаго завѣта» не было никогда, а были разрозненныя книги разныхъ пророковъ, почти всѣ написанныя уже послѣ Евангелій — Святое Благовѣствованіе. Впервые въ мірѣ всѣ эти книги собралъ въ одну книжку — Библію первопечатникъ Өедоровъ 430 лѣтъ тому назадъ. Первая въ мірѣ печатня находилась въ Москвѣ на Никольской улицѣ въ ста саженяхъ отъ Старо-Никольской башни Кремля въ зданіи нынѣшняго архивнаго института, и памятникъ Ивану Өедорову тамъ же поставленъ. Древнѣе Остромірова Евангелія — Святаго Благовѣствованія (Х-ХІ вѣкъ) въ мірѣ нѣтъ письменнаго источника! Библію много разъ переписывали никоніанцы, въ каждомъ новомъ изданіи были измѣненія — подгоняли ее подъ жидовъ и подъ нынѣшній Жидраиль такъ, чтобы и намека не осталось на истину; никоніанцы — холуи Ватикана-Вавилона (никоніанская ересь отъ 1666 года), за это и за многое другое Богъ Вседержитель низвергъ сію никоніанскую лжецерковь и руками жидовъ уничтожилъ и разсѣялъ по міру ея служителей-еретиковъ. А нынѣшняя МП РПЦ — это свинагога, лжецерковь. Всё что описано въ канонической библіи происходило не тамъ и не съ тѣми, ибо мѣсто и дѣйствующихъ лицъ подмѣнили; по сути, нынѣшняя библія отъ сатаны-сутаны, а жиды его бѣсы видимые; узнать подлогъ въ библіи просто, ибо гдѣ подлогъ — тамъ стоитъ ихъ италіянская мѣтка — „ebrei”. Исторія: наука или вымыселъ? http://dotu.ru/files/20100329_According-to-your-faith_A4.pdf

Андрей: http://www.youtube.com/watch?v=iYX17pmLZXA&feature=related Англичане-наглосаксы = жиды. ПУЦИНЪ — ЖИДЪ ПОГАНЫЙ. http://lib.ru/POLITOLOG/AE/protokoly.txt http://antizion.chat.ru/protocols.htm Авторъ Неизвѣстенъ. «Протоколы Сіонскихъ Мудрецовъ» СІОНСКІЕ ПРОТОКОЛЫ Ө. М. Достоевскій въ своемъ „Дневникѣ Писателя“ (1877 года, мартъ, гл. 2, стр. 93-95) писалъ про жидовъ: «Не вникая въ суть и глубину предмета, можно изобразить хотя бы нѣкоторые признаки этого „государства въ государствѣ”, по крайней мѣрѣ хоть наружно. Признаки эти: отчужденность и отчудимость на степени религіознаго догмата, несліянность, вѣра въ то, что существуетъ въ мірѣ одна личность — жидъ, а другіе хоть есть, но все равно надо считать, что какъ-бы ихъ не существовало. „Выйди изъ народовъ и оставь свою особь, и знай, что съ сихъ поръ ты одинъ у Бога, остальныхъ истреби, или въ рабовъ обрати, или эксплоатируй. Вѣрь въ побѣду надъ всѣмъ міромъ, вѣрь, что всё покорится тебѣ... А пока живи, гнушайся, единись и эксплоатируй, и ожидай, ожидай...” Вотъ суть идеи этого „государства въ государствѣ”, а затѣмъ, конечно, суть внутренніе, а можетъ быть и таинственные законы, ограждающіе эту идею...» Вѣщій провидецъ тутъ прозрѣвалъ одну изъ величайшихъ тайнъ жидовскаго мессіанства: существованіе тайныхъ законовъ, тайной программы, тайнаго плана тысячелѣтней войны жидовства съ человѣчествомъ. Эта тайна вполне раскрылась въ началѣ девятисотыхъ годовъ, когда С. А. Нилусъ опубликовалъ „Протоколы Собраній Сіонскихъ Мудрецовъ”. Въ этихъ Протоколахъ была изложена систематическая программа захвата жидами всей власти надъ міромъ. — „Въ 1901 году”, — писалъ С. А. Нилусъ во второмъ изданіи своего труда (1911 г., стр. 52-53), — „мнѣ удалось получить въ свое распоряженіе отъ одного близкаго мнѣ человѣка, нынѣ уже скончавшагося, рукопись, въ которой съ необыкновенной отчетливостью и ясностью изображены ходъ и развитіе всемірной роковой тайны жидо-масонскаго заговора, имѣющаго привести отступническій міръ къ неизбѣжному для него концу. Лицо, передавшее мнѣ эту рукопись, удостовѣряетъ, что она представляетъ точную копію — переводъ съ подлинныхъ документовъ, выкраденныхъ женщиной у одного изъ вліятельнѣйшихъ и наиболѣе посвященныхъ руководителей франкъ-масонства, послѣ одного изъ тайныхъ засѣданій, „посвященныхъ” гдѣ-то во Франціи, этомъ ожидовленномъ гнѣздѣ франкъ-масонскаго заговора. Эту-то рукопись, подъ общимъ заглавіемъ „Протоколы собраній Сіонскихъ Мудрецовъ”, я и предлагаю желающимъ видѣть и слышать, и разумѣть.» «Впервые рукопись эта увидѣла свѣтъ только въ концѣ 1905 года во 2-омъ изданіи книги моей „Великое въ маломъ и антихристъ, какъ близкая политическая возможность”. Тогда былъ самый разгаръ всероссійскаго пожара, такъ называемаго „освободительнаго движенія”, съ исключительной ясностью и силой оправдавшаго нашу увѣренность въ подлинности „Протоколовъ”. Одинъ Господь знаетъ, сколько мною было потрачено отъ 1901 по 1905 годъ тщетныхъ усилій дать имъ движеніе съ цѣлью предваренія власть имущихъ о причинахъ грозы, уже давно собиравшейся надъ безпечной, а теперь — увы, — и обезумѣвшей Россіей...» „Сіонскіе Протоколы” были переизданы С. А. Нилусомъ вторымъ изданіемъ въ 1911 году и третьимъ въ началѣ 1917 года. Послѣднѣе изданіе, напечатанное въ типографіи Свято-Троицкой Сергіевой Лавры, было тогда же истреблено революціонерами и распространено не было. Въ теченіе шестнадцати лѣтъ, съ 1901 по 1917 годъ бился С. А. Нилусъ съ Темной Силой и „предварялъ власть имущихъ о причинахъ грозы, собравшейся надъ безпечной и — увы — обезумѣвшей Россіей”, и своевременнымъ распространеніемъ „Сіонскихъ Протоколовъ” пытался просвѣтить и образумить стремившееся въ бездну революціи россійское общество. Все оказалось тщетно. Тѣ, кто въ теченіе вѣковъ выработали сатанински хитрую, змѣино-мудрую программу „Сіонскихъ Протоколовъ” — въ отношеніи несчастной Россіи достигли полной побѣды, а въ отношеніи другихъ народовъ сдѣлали много шаговъ впередъ на зловѣщемъ пути міроваго владычества жидовства... Россія испытала на себѣ всѣ пріемы моральной и тѣлесной сѣкціи, предуказанные тайной программой „Сіонскихъ Протоколовъ”. И если до революціи 1917 года еще было возможно сомнѣваться въ подлинности этой жидовской программы, то теперь, послѣ того, какъ программа эта была осуществлена до послѣднихъ мелочей, и это осуществленіе привело къ явному порабощенію великой христіанской Имперіи подъ власть жидовскаго Интернаціонала, — всякія сомнѣнія стали невозможны. Послѣ паденія Россіи и торжества большевиковъ „Сіонскіе Протоколы” привлекли всеобщее вниманіе. Въ указанной книгѣ Генри Форда (стр. 92) читаемъ: „Вотъ что, между прочимъ, писалъ Германъ Бернштейнъ: „приблизительно годъ тому назадъ одинъ чиновникъ Министерства Юстиціи показалъ мнѣ копію рукописи нѣкоего Нилуса „Жидовская опасность” и просилъ меня высказать мое о ней мнѣніе. Онъ мнѣ сказалъ, что эта рукопись представляетъ собой переводъ русской книги, вышедшей въ 1905 году, которая впослѣдствіи была изъята изъ обращенія. По видимому, рукопись представляла собой „Протоколы Сіонскихъ Мудрецовъ” и была прочитана, какъ предполагаютъ, — докторомъ Герцелемъ на тайной конференціи сіонистовъ вхъ Базелѣ. Чиновникъ сказалъ мнѣ, что по его мнѣнію, рукопись является сочиненіемъ доктора Герцеля... Далѣе онъ упомянулъ, что многіе американскіе сенаторы, которые ознакомились съ рукописью, были поражены, что жидами за столько лѣтъ впередъ былъ выработанъ планъ, нынѣ осуществившійся, и что большевизмъ уже за много лѣтъ впередъ замышлялся жидами съ цѣлью разрушенія міра.” И далѣе въ той же книгѣ (стр. 95): „Распространеніе „Протоколовъ” въ Соединенныхъ Штатахъ можно объяснить только тѣмъ, что они проливаютъ большой свѣтъ и придаютъ особое значеніе извѣстнымъ даннымъ, наблюдавшимся и раньше. Это обстоятельство такъ важно, что оно-то и придаетъ особый вѣсъ документамъ, подлинность которыхъ не удостовѣрена. Простая ложь долго не живетъ, и сила ея быстро слабѣетъ”. „Протоколы” напротивъ того высказываютъ свою живучесть больше, чѣмъ когда либо: они проникли въ болѣе высокія сферы, чѣмъ раньше, и къ нимъ относятся болѣе серіезно, чѣмъ прежде.” „Протоколы” не стали бы болѣе цѣнными и интересными, если бы даже они носили имя Теодора Герцеля. Ихъ анонимность такъ же мало уменьшаетъ ихъ цѣнность, какъ отсутствіе подписи художника художественную цѣнность картины. Даже лучше, что происхожденіе протоколовъ неизвѣстно. Если бы въ точности было установлено, что группа интернаціональныхъ жидовъ въ 1896 году, во Франціи или Швейцаріи, на конференціи выработали программу завоеванія міра, то пришлось бы доказать, что эта программа выдумана ими не въ шутку и что въ основѣ ея лежало дѣйствительное желаніе провести ее въ жизнь.” Протоколы представляютъ собою міровую программу; въ этомъ не сомнѣвается никто. Чья это программа, — указано въ самихъ протоколахъ. Спрашивается, что было бы цѣннѣе для доказательства ея подлинности, — одна, шесть или двадцать подписей, или двадцатипятилѣтняя цѣпь усилій, направленныхъ къ ея осуществленію?” „Для насъ, американцевъ, интересно не то, составлялъ ли эту программу преступникъ или сумасшедшій, а то, что когда она была составлена, то появились средства и пути для претворенія въ жизнь отдѣльныхъ, важнѣйшихъ частей ея.” А для насъ, русскихъ, важно и необходимо знать, что программу „Сіонскихъ Протоколовъ” составилъ коллективный преступникъ, нарушитель законовъ Божескихъ и человѣческихъ — всемірный заговорщикъ — мессіанствующее жидовство. Мы, русскіе, должны постоянно помнить, что именно жидовствомъ эта программа была испытана и примѣнена на тѣлѣ живой Россіи и послужила ему сперва орудіемъ разложенія, а затѣмъ и орудіемъ порабощенія. Генри Фордъ ВВЕДЕНІЕ ВЪ „ЖИДОВСКІЕ ПРОТОКОЛЫ“ «Лица, которыя охотнѣе занимаются теоріей жидовскаго мірового господства, чѣмъ изученіемъ вліянія этого господства на современный міръ, чаще всего ссылаются на тѣ 24 документа, которые извѣстны подъ названіемъ: „Протоколы Сіонскихъ мудрецовъ”. Они обратили на себя вниманіе всей Европы и еще недавно вызывали бурный обменъ мнѣній въ Англіи; напротивъ, въ Соединенныхъ Штатахъ ими занимались очень слабо. Это именно тѣ документы, изслѣдованіе которыхъ было предпринято годъ тому назадъ Департаментомъ Юстиціи и которые были изданы въ Лондонѣ государственной типографіей британскаго правительства Ейръ и Спетиссвудъ. Кто далъ этимъ документамъ впервые названіе „Протоколовъ Сіонскихъ мудрецовъ”, неизвѣстно. Безъ большого искаженія изъ нихъ можно было бы исключить всякій намекъ на ихъ жидовское происхожденіе, и все-таки всѣ главные пункты программы мірового порабощенія въ такомъ широкомъ объемѣ, какого еще не зналъ міръ, остались бы во всей своей неприкосновенности. Только отсутствіе указанія на ихъ жидовское происхожденіе внесло бы въ протоколы рядъ противурѣчій, которыя нынѣ въ нихъ отсутствуютъ. Конечною цѣлью, поставленной въ протоколахъ, является разрушеніе всего уклада государственнаго управленія современнаго человѣчества, чтобы взамѣнъ его создать новую міровую силу въ формѣ неограниченной правящей власти. Такой планъ не могъ возникнуть ни въ одномъ изъ правящихъ классовъ, которые нынѣ обладаютъ полнотой государственной власти. Скорѣе его могли создать анархисты. Но послѣдніе не стремятся къ созданію формы правленія въ видѣ неограниченной единоличной власти. Пожалуй, можно себѣ представить автора такого плана въ видѣ сообщества французскихъ революціонеровъ, вроде тѣхъ, которые жили во времена французской революціи съ хорошо извѣстнымъ герцогомъ Орлеанскимъ во главѣ. Но такіе революціонеры больше не существуютъ, а между тѣмъ изложенная въ Протоколахъ программа находится въ состояніи длящагося осуществленія и не только во Франціи, но и во всей Европѣ и, въ особенности, въ Соединенныхъ Штатахъ. Въ томъ видѣ, въ какомъ Протоколы стали теперь извѣстны, — а нужно думать, что это была ихъ первоначальная форма, — въ нихъ нельзя обнаружить противурѣчій. Указаніе на жидовское авторство является существеннымъ для внутренней связи ихъ, какъ цѣлаго. Если бы они являлись поддѣлкой, за которую ихъ выдаютъ жидовскіе подголоски, то лица, ихъ поддѣлавшіе, не преминули бы подчеркнуть ихъ жидовское происхожденіе настолько ярко, чтобы антисемитская цѣль ихъ бросалась каждому въ глаза. А между тѣмъ слово „жидъ” встрѣчается въ нихъ всего два раза. Лишь при внимательномъ ихъ изученіи, чего средній читатель не дѣлаетъ, представляется возможнымъ уяснить себѣ планъ установленія будущаго мірового самодержца и тогда только становится яснымъ, изъ какого лагеря это исходитъ. Въ то же время всѣ эти документы не оставляютъ ни малѣйшаго сомнѣнія въ томъ, противъ кого именно направленъ планъ. Въ нихъ не говорится о борьбѣ съ аристократіей, капиталомъ или правительствомъ, какъ таковыми. Наоборотъ, тамъ даются совершенно опредѣленныя указанія, какимъ путемъ нужно создавать аристократію, капиталъ и правительство. Весь планъ направленъ противъ всѣхъ народовъ міра, которымъ дается общее имя „гои” — нежиды. Частое упоминаніе о „невѣрныхъ” устраняетъ всякое сомнѣніе о цѣли, которую имѣютъ въ виду документы. Большинство даваемыхъ тамъ указаній по части распространенія разлагающихъ „свободолюбивыхъ” мыслей имѣетъ цѣлью заручится содѣйствіемъ народныхъ массъ, какъ средствомъ, доведя ихъ притомъ до такого состоянія вырожденія и духовной смуты, которое обратило бы ихъ въ лишенное всякой воли орудіе. Рекомендуется поощрять всякаго рода освободительныя движенія и сѣять всюду разлагающія ученія въ области религіи, экономической, политической и домашней жизни, чтобы расшатать человѣческія общества. Разсчетъ въ томъ, чтобы, когда наступитъ время увѣнчать весь планъ, народъ уже не могъ этого замѣтить и подчинился ему, даже если обманъ вышеуказанныхъ ученій былъ бы обнаруженъ. Въ протоколахъ не говорится: „мы, жиды, желаемъ сдѣлать то-то”. Предложеніе всегда строится такъ: „невѣрныхъ надо заставить думать то-то и то-то или поступать такъ-то и такъ-то”. За исключеніемъ двухъ-трехъ мѣстъ въ послѣднихъ протоколахъ, для обозначенія расоваго различія мы неизмѣнно встрѣчаемся лишь съ выраженіемъ „невѣрный — гой”. Такъ, напримѣръ, въ первомъ протоколѣ мы читаемъ: „Драгоцѣнныя качества народа — честность и чистосердіе — въ политикѣ должны почитаться пороками, такъ какъ они ведутъ къ погибели вѣрнѣе и несомнѣннѣе, чѣмъ злѣйшій врагъ. Эти качества являются отличительными признаками политики невѣрныхъ: мы не будемъ руководствоваться ими”. Далѣе написано: „На развалинахъ наслѣдственной аристократіи невѣрныхъ мы воздвигнемъ аристократію нашихъ образованныхъ классовъ и выше всего поставимъ аристократію денегъ. Въ основаніе этой новой аристократіи мы положимъ богатство, которымъ мы владѣемъ, и науку, которая будетъ направляема нашими мудрецами”. Наконецъ, сказано: „Мы заставимъ увеличивать рабочую плату, что, впрочемъ, будетъ безполезно для рабочихъ, такъ какъ въ то же самое время мы увеличимъ цѣну на необходимые предметы продовольствія подъ предлогомъ паденія земледѣлія и скотоводства. Точно также мы искусственнымъ путемъ глубоко подорвемъ источники производства товаровъ посредствомъ внушенія рабочимъ анархическихъ идей и пріучимъ ихъ къ употребленію спиртныхъ напитковъ”. Такія мысли могли бы быть поддѣлкою, если бы онѣ были написаны за послѣднія десять лѣтъ. Но онѣ были напечатаны, по крайней мѣрѣ, 14 лѣтъ тому назадъ, что видно изъ копіи, находящейся въ Британскомъ музеѣ съ 1906 года; въ Россіи эти протоколы были въ обращеніи уже нѣсколько лѣтъ передъ тѣмъ. Далѣе мы читаемъ: „Съ цѣлью скрыть истинное положеніе вещей отъ невѣрныхъ, дабы это не стало имъ извѣстно раньше времени, мы замаскируемъ наши планы, якобы стараясь улучшить положеніе рабочаго класса, и будемъ проповѣдовать новые великіе экономическіе принципы: этимъ путемъ на почвѣ нашихъ экономическихъ теорій вырастетъ оживленное разногласіе”. Эти выдержки ясно знакомятъ насъ со стилемъ Протоколовъ, когда они говорятъ о двухъ сторонахъ, которыя имѣютъ въ виду. „Мы — это авторы, а „невѣрные” — тѣ, о которыхъ идетъ рѣчь. Въ 14 протоколѣ это ясно можно видѣть: „Въ этой разницѣ мышленія и способа разсужденія между невѣрными и нами лежитъ печать нашего избранничества, какъ избраннаго народа, какъ высшихъ человѣческихъ существъ, ясно отличающихся отъ невѣрныхъ, которые обладаютъ лишь инстинктивнымъ и животнымъ духомъ. Они способны наблюдать, но не способны предвидѣть, они ничего не изобрѣтаютъ (кромѣ разныхъ матеріальныхъ вещей). Изъ этого ясно видно, что сама природа избрала насъ для того, чтобы господствовать надъ міромъ и управлять имъ. Таковъ былъ издревле способъ жидовъ дѣлить человѣчество: въ ихъ глазахъ оно состояло только изъ жидовъ и невѣрныхъ; каждый, кто не былъ жидомъ, былъ невѣрнымъ. Какъ пользуются въ Протоколахъ словомъ „жидъ”, можно видѣть изъ слѣдующаго мѣста отдѣла 8: „До наступленія возможности поручить отвѣтственные посты нашимъ братьямъ безъ опасности для нихъ, мы будемъ замѣщать высокіе посты такими личностями, характеръ которыхъ и всё ихъ прошлое вырыли пропасть между ними и ихъ народомъ”. Этотъ обычай выдвигать на первый планъ „фронтъ невѣрныхъ” въ цѣляхъ сокрытія слѣдовъ жидовскаго господства широко практикуется въ настоящее время въ финансовомъ мірѣ. Размѣры успѣха въ этой области, съ тѣхъ поръ, какъ слова эти были написаны, показываетъ случай на конвенѣ въ С.-Франциско, гдѣ для кандидатуры на президентскій постъ было выдвинуто имя Брандеса. Легко можно ожидать, что общественное мнѣніе всё болѣе и болѣе будетъ свыкаться съ мыслью занятія высшихъ государственныхъ постовъ жидами, но, собственно говоря, это уже явилось бы лишь небольшимъ шагомъ впередъ сравнительно съ тѣмъ вліяніемъ, которымъ въ настоящее время пользуются жиды. Нѣтъ ни одной должностной функціи американскаго президентскаго правленія, въ которой жиды тайно не принимали бы огромнаго участія и въ настоящее время. Занятія президентскаго кресла вовсе не нужно для еще большаго усиленія власти жидовъ; это могло бы принести пользу разве только въ томъ отношеніи, чтобы споспѣшествовать исполненію извѣстныхъ вещей, точно совпадающихъ съ планами, изложенными въ Протоколахъ. Еще одна особенность, которая привлекаетъ вниманіе читателя, заключается въ томъ, что въ этихъ документахъ вовсе отсутствуетъ тонъ увѣщанія. Они вовсе не служатъ цѣлямъ пропаганды и не стараются возбудить честолюбіе или энергію тѣхъ, къ кому они обращаются. Они холодны, какъ статьи закона, и ихъ содержаніе строгая сущность, подобно статистическимъ таблицамъ. Нѣтъ въ нихъ призыва: „вставай, подымайся, рабочій народъ”, нѣтъ и истерическихъ выкриковъ: „долой невѣрныхъ”. Если эти Протоколы дѣйствительно были составлены жидами въ довѣрительномъ порядкѣ, или если они дѣйствительно содержатъ въ себѣ основныя положенія жидовской міровой программы то, во всякомъ случаѣ, предназначены они были не для агитаторовъ, но лишь для посвященныхъ высшихъ степеней и притомъ хорошо подготовленныхъ и испытанныхъ. Защитники жидовства иногда ставили вопросъ: „Если бы такая жидовская міровая программа существовала, то возможно ли допустить, что жиды изложатъ ее письменно и опубликуютъ?”. По видимому, эти Протоколы въ дѣйствительности излагались только устно тѣми, кто ихъ докладывалъ. Нужно думать, судя по форме, въ которой они стали извѣстны, что это скорѣе лишь записи слышаннаго, сдѣланныя однимъ изъ слушателей. Однѣ изложены подробно, другія кратко. Съ того времени, какъ онѣ стали извѣстны, не разъ высказывалась мысль, что онѣ представляютъ собой конспекты, которые были розданы по всей вѣроятности во Франціи или въ Швейцаріи лицамъ, заинтересованнымъ въ жидовскихъ дѣлахъ. Попытка приписать имъ русское происхожденіе опровергается грамматическими признаками, изложенными въ нихъ взглядами, и характеромъ откликовъ на современныя событія. Изъ всего строя Протоколовъ можно вывести заключеніе, что первоначально они являлись какъ-бы лекціями, такъ какъ изъ нихъ явствуетъ, что цѣль ихъ не убѣдить въ необходимости принять извѣстную программу, а лишь, освѣдомить о ней, какъ о такой, которую уже начали проводить въ жизнь. Въ ней отсутствуетъ призывъ дружно сомкнуться и собраться съ силами, равно какъ и приглашеніе высказать о ней свое мнѣніе по существу. Напротивъ, въ Протоколахъ ясно сказано, что всякій обмѣнъ мнѣній и всякія разъясненія нежелательны. „Въ то время, какъ мы проповѣдуемъ невѣрнымъ свободу, мы сами будемъ держать нашъ народъ и нашихъ уполномоченныхъ въ совершенномъ повиновеніи”. „Проектъ будущаго государственнаго управленія долженъ явится плодомъ творчества единаго ума... Поэтому мы должны быть знакомы съ планомъ дѣйствія, но споры о немъ недопустимы, если мы не хотимъ разрушить его единства... Такимъ образомъ, вдохновенное твореніе нашего вождя не должно быть извѣстно не только народнымъ массамъ, которыя разрушили бы его единство, но даже небольшому числу людей”. Если мы разсмотримъ голое содержаніе Протоколовъ, то станетъ яснымъ, что очерченная въ этихъ записяхъ программа въ то время, когда эти лекціи читались, не являлась чѣмъ-то новымъ; ничто не указываетъ на недавнее происхожденіе ее. Тонъ ея — скорѣе тонъ религіознаго завѣщанія, которое передавалось особо довѣреннымъ и посвященнымъ личностямъ изъ поколѣнія въ поколѣніе. Въ ней нельзя найти отраженія современнаго образа мыслей или живаго воодушевленія; только спокойная увѣренность давно извѣстныхъ явленій и давней, провѣренной опытомъ политики царитъ въ ней. Впрочемъ, въ самихъ Протоколахъ, по меньшей мѣрѣ въ двухъ мѣстахъ, содержится указаніе на ихъ возрастъ. Въ первомъ протоколѣ мы читаемъ: „Уже въ давнія времена мы были первыми, которые бросили въ массы лозунги: „Свобода, Братство и Равенство”. Съ тѣхъ поръ избиратели, подобно попугаямъ, повторяли ихъ безчисленное количество разъ; люди со всѣхъ сторонъ стекались къ этой приманкѣ и этимъ уничтожили благополучіе человѣчества и истинную свободу личности... Считавшіеся умными и разсудительными въ средѣ невѣрныхъ не поняли всей двусмысленности этихъ словъ, не поняли ихъ внутренняго противурѣчія, не увидѣли, что въ природѣ нѣтъ равенства...” Второй намекъ на время составленія Протоколовъ находится въ 13-мъ Протоколѣ: „Рѣшеніе политическихъ вопросовъ не дано никому, кромѣ тѣхъ, которые установили нашу политику и ведутъ ее уже въ теченіе многихъ столѣтій”. Весьма возможно, что сіе мѣсто имѣетъ въ виду тайный жидовскій Синедріонъ, который существовалъ внутри извѣстной жидовской касты изъ поколѣнія въ поколѣніе. Нужно здѣсь вновь напомнить: ни авторы Протоколовъ, ни упомянутые тамъ вожди не могутъ принадлежать къ теперешнему правящему классу, такъ какъ вся ихъ программа прямо враждебна интересамъ такого класса. Равнымъ образомъ, они не могутъ принадлежать и къ какой-нибудь національно-аристократической группѣ, подобной нѣмецкому юнкерству, ибо методы, предложенные въ программѣ, лишили бы эту группу всякаго вліянія. Они могутъ принадлежать только сектѣ, которая, не имѣя сама государственной власти въ собственномъ смыслѣ, ничего потерять не можетъ, а выиграть можетъ всё и которая сохранила себя въ полной неприкосновенности среди всеобщаго міроваго распада. Этимъ признакамъ удовлетворяетъ только одна секта. Изъ всего духа Протоколовъ ясно видно, что лицо, ихъ создавшее, само не стремится къ почестямъ. Документы эти отличаются отсутствіемъ всякаго личнаго честолюбія. Всѣ планы, цѣли и ожиданія сливаются въ одной цѣли: будущность Жидраиля; и эта будущность, по видимому, можетъ быть достигнута только однимъ способомъ: тщательнымъ искорененіемъ извѣстныхъ руководящихъ идей, присущихъ нежидамъ. Протоколы говорятъ о томъ, что было сдѣлано раньше, о томъ, что дѣлалось во время ихъ записи, и о томъ, что еще остается сдѣлать. По полнотѣ разработки отдѣльныхъ подробностей, по планомѣрности дѣйствій и по глубинѣ пониманія интимнѣйшихъ источниковъ человѣческой дѣятельности, ничего подобнаго до сей поры не было извѣстно. Протоколы поистине ужасны своимъ мастерскимъ пониманіемъ тайнъ жизни; ужасны и полнымъ сознаніемъ собственнаго превосходства, основаннаго на семъ знаніи, которымъ они проникнуты. Они поистине были бы достойны приговора, высказаннаго недавно жидами, что они являются твореніемъ вдохновеннаго безумца, если бы то, что содержится въ нихъ на словахъ, не отражалось въ удобочитаемой для всѣхъ формѣ на страницахъ самой нашей жизни, въ стремленіяхъ и дѣлахъ современности. Критика по адресу нежидовъ, содержащаяся въ Протоколахъ, справедлива. Ни одного положенія о свойствахъ нежидовскаго духа и о легкости, съ какой онъ поддается чужому вліянію, отрицать не приходиться. Самые тонкіе нежидовскіе мыслители дали навязать себѣ вѣру въ тѣ же причины прогресса, которыя были внушены рядовымъ умамъ путемъ злѣйшей и лукавой пропаганды. Правда, то тамъ, то здѣсь появлялись мыслители, которые утверждали, что такъ называемая, наука не всегда является истинной наукой и что такъ называемые экономическіе законы, исповѣдуемые какъ консерваторами, такъ и радикалами, вовсе не законы, а искусственныя измышленія. Случалось, что болѣе тонкій наблюдатель утверждалъ, что расточительность и распущенность вовсе не вытекаютъ изъ внутренней потребности народовъ, а были имъ планомѣрно подсунуты и методически поощрялись. Были и такіе, которые доказывали, что большая часть того, что называется „общественнымъ мнѣніемъ”, является ничѣмъ инымъ, какъ только подкупной махинаціей, не имѣющей ничего общаго съ истиннымъ общественнымъ духовнымъ настроеніемъ. Но если такимъ образомъ то тутъ, то тамъ и удавалось найти путеводную нить, то массамъ это оставалось неизвѣстнымъ, и распутать до конца весь клубокъ и подойти къ первоисточнику все же никогда не удавалось, въ виду отсутствія у прозрѣвшихъ выдержки въ изслѣдованіи и совмѣстной работы. Главная причина того, что въ теченіе одного или двухъ десятилѣтій Протоколы производили впечатленіе на многихъ стоявшихъ у кормила правленія государственныхъ людей всего міра, заключается въ томъ, что въ нихъ содержится объясненіе, гдѣ источникъ заблужденій и какимъ цѣлямъ они служатъ. Протоколы являются путеводной нитью въ современномъ лабиринтѣ. Давно пора, чтобы народы были освѣдомлены объ этомъ! Будемъ ли мы смотрѣть на Протоколы, какъ на акты, имѣющіе доказательную силу противъ жидовства, или нѣтъ, во всякомъ случаѣ въ нихъ содержится поучительный матеріалъ о томъ, какъ массы, подобно стаду барановъ, бросаются то въ одну, то въ другую сторону подъ вліяніемъ внушеній для нихъ непонятныхъ, и какими средствами это достигается. Можно почти съ увѣренностью сказать, что когда основныя положенія Протоколовъ станутъ извѣстны широкимъ кругамъ населенія и будутъ поняты народами, критика нежидовскаго духа, которая въ нихъ содержится и въ настоящее время должна почитаться правильной, утратитъ свою вѣрность. Въ слѣдующей главѣ мы разсмотримъ подробно эти документы и отвѣтимъ на вопросы, вытекающіе изъ ихъ содержанія.. Но передъ этимъ невольно напрашивается вопросъ: можно ли предполагать, что Программа Протоколовъ будетъ доведена до успѣшнаго завершенія? Программа уже находится на пути успѣшнаго завершенія. Во многихъ главныхъ своихъ чертахъ она уже претворилась въ дѣйствительность. Но это не должно внушать ни безпокойства, ни страха, ибо живымъ орудіемъ противъ нее, какъ въ частяхъ уже завершенныхъ, такъ и въ незавершенныхъ, является широкая гласность. Народы должны знать! Методы изложеннаго въ Протоколахъ плана сводятся къ тому, чтобы поддерживать въ народахъ волненія, сѣять въ нихъ тревогу, смуту и будить страсти. Противуядіе заключается въ просвѣщеніи народовъ. Просвѣщеніе же изгоняетъ предъубѣжденіе. Достигнуть этого полезно какъ для жидовъ, такъ и для нежидовъ. Жидовскіе писатели часто злоупотребляютъ тѣмъ, что представляютъ дѣло такъ, какъ будто предразсудки имѣются лишь съ одной стороны. Протоколы должны теперь найти самое широкое распространеніе среди самой жидовской секты, дабы они могли принять мѣры противъ такихъ явленій, которыя заставляютъ другіе народы относиться къ ней съ подозрѣніемъ... Эта программа для своего осуществленія требуетъ времени, и дѣйствительно, Протоколы говорятъ, что она потребовала много времени — даже цѣлыхъ столѣтій. Всякій, кто углубится въ эту проблему, найдетъ, что начиная съ перваго вѣка, программа, содержащаяся въ Протоколахъ, являлась программой жидовской секты и ею проводилась въ жизнь. Она потребовала 900 лѣтъ, чтобы въ итогѣ получилось современное порабощеніе Европы, выразившееся въ однѣхъ странахъ въ политическомъ порабощеніи, а во всѣхъ безъ исключенія въ порабощеніи экономическомъ. Но въ Америкѣ эта программа потребовала всего лишь 50 лѣтъ для того, чтобы добиться того же.» http://www.dk1868.ru/history/nikitin.htm http://www.velesova-sloboda.org/geo/revolution.html http://hrono.ru/biograf/bio_g/gitler.php МАСОНЫ=ЖИДЫ http://www.youtube.com/watch?v=wZ0-4rDBxZw&feature=related http://rus-sky.com/history/library/filimonov/ http://rus-sky.com/history/library/vorobyevsky/ http://rus-sky.com/history/library/ostretzv/ http://rus-sky.com/history/library/black100.htm http://rus-sky.com/history/library/wrangel.htm Комитетъ 300 — Тайны мірового правительства



полная версия страницы